Текст и перевод песни Sylvan LaCue feat. BJRNCK - Empathy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
da,
yeah,
yeah-yeah,
da-da-da,
yeah,
yeah
Ах,
да,
да,
да-да,
да-да-да,
да,
да
Ah,
da,
yeah,
yeah-yeah,
da-da-da,
yeah
Ах,
да,
да,
да-да,
да-да-да,
да
Ah,
da,
yeah,
yeah-yeah,
da-da-da
Ах,
да,
да,
да-да,
да-да-да
Mm,
da-da-da,
mm,
da-da-da
Мм,
да-да-да,
мм,
да-да-да
It
goes,
uh,
uh
Вот
так,
э-э,
э-э
I
know
how
it
is,
yeah,
I
know
how
it
goes
Я
знаю,
каково
это,
да,
я
знаю,
как
это
бывает
I
know
what
you
feelin',
I
been
through
it
all
before,
ayy
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
я
проходил
через
всё
это
раньше,
эй
Tell
me
what
you
need,
hit
a
dose
of
this
empathy
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
прими
дозу
этого
сочувствия
I
know
how
it
is,
yeah,
I
know
how
it
goes
Я
знаю,
каково
это,
да,
я
знаю,
как
это
бывает
I
know
what
you
feelin',
I
been
through
it
all
before,
uh
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
я
проходил
через
всё
это
раньше,
э
Tell
me
what
you
need,
hit
a
dose
of
this
empathy
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
прими
дозу
этого
сочувствия
(Empathy)
empathy,
(empathy)
empathy
(Сочувствие)
сочувствие,
(сочувствие)
сочувствие
(Empathy)
empathy
(Сочувствие)
сочувствие
Ah,
I
know
how
it
is,
yeah,
I
know
how
it
goes
(goes)
Ах,
я
знаю,
каково
это,
да,
я
знаю,
как
это
бывает
(бывает)
I
know
what
you
feelin',
I
been
through
it
all
before
('fore)
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
я
проходил
через
всё
это
раньше
(раньше)
Tell
me
what
you
need,
hit
a
dose
of
this
empathy
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
прими
дозу
этого
сочувствия
(Empathy)
empathy,
(empathy)
empathy
(Сочувствие)
сочувствие,
(сочувствие)
сочувствие
(Empathy)
empathy
(yeah,
yeah)
(Сочувствие)
сочувствие
(да,
да)
Girl,
you
know
I
got
a
girl
back
home,
why
you
textin'?
Девушка,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
есть
девушка,
зачем
ты
пишешь?
Say
you
goin'
through
some
things,
love,
why
you
stressin'?
Говоришь,
что
переживаешь
кое-что,
милая,
зачем
ты
нервничаешь?
Sit
your
ass
down,
though,
you
should
tell
me
everything
Сядь,
пожалуйста,
ты
должна
рассказать
мне
всё
(Everything)
everything,
(everything)
everything
(Всё)
всё,
(всё)
всё
(Everything)
everything
(Всё)
всё
Ayy,
dawg,
why
you
always
broke
boy
ballin'
when
I
see
you?
Эй,
бро,
почему
ты
всегда
выпендриваешься,
когда
я
тебя
вижу?
Instagram
stories
on
Evil
Knievel
Истории
в
Instagram
про
Ивела
Книвела
But
pull
up
to
the
spot,
I'ma
spot
you
on
everything
Но
подъезжай,
я
угощу
тебя
всем
(Everything)
everything,
(everything)
everything
(Всем)
всем,
(всем)
всем
(Everything)
everything
(Всем)
всем
Ayy,
love,
I
know
you
need
space
right
now,
I
can
feel
that
Эй,
милая,
я
знаю,
что
тебе
нужно
пространство
сейчас,
я
чувствую
это
I
should
make
some
time
for
myself,
can't
conceal
it
Мне
следует
уделить
время
себе,
не
могу
этого
скрыть
But
tell
me
what
you
need,
baby,
I'ma
give
you
everything
Но
скажи
мне,
что
тебе
нужно,
малышка,
я
дам
тебе
всё
(Everything)
everything,
(everything)
everything
(Всё)
всё,
(всё)
всё
(Everything)
everything
(Всё)
всё
Ayy,
bruh,
fuck
shit's
on
the
rise,
slow
tide
but
I'm
locked
in
Эй,
брат,
дела
идут
в
гору,
медленно,
но
верно,
я
в
деле
Responsibilities,
ain't
no
option
Обязанности,
нет
другого
выбора
I'll
meet
your
ass
in
20
minutes,
I'ma
do
everything
Встречусь
с
тобой
через
20
минут,
я
сделаю
всё
(Everything)
everything,
(everything)
everything
(Всё)
всё,
(всё)
всё
(Everything)
everything
(Всё)
всё
I
know
how
it
is,
yeah,
I
know
how
it
goes
Я
знаю,
каково
это,
да,
я
знаю,
как
это
бывает
I
know
what
you
feelin',
I
been
through
it
all
before,
uh
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
я
проходил
через
всё
это
раньше,
э
Tell
me
what
you
need,
hit
a
dose
of
this
empathy
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
прими
дозу
этого
сочувствия
(Empathy)
empathy,
(empathy)
empathy
(Сочувствие)
сочувствие,
(сочувствие)
сочувствие
(Empathy)
empathy
(Сочувствие)
сочувствие
Ah,
I
know
how
it
is,
yeah,
I
know
how
it
goes
(goes)
Ах,
я
знаю,
каково
это,
да,
я
знаю,
как
это
бывает
(бывает)
I
know
what
you
feelin',
I
been
through
it
all
before
('fore)
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
я
проходил
через
всё
это
раньше
(раньше)
Tell
me
what
you
need,
hit
a
dose
of
this
empathy
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
прими
дозу
этого
сочувствия
(Empathy)
empathy,
(empathy)
empathy
(Сочувствие)
сочувствие,
(сочувствие)
сочувствие
(Empathy)
empathy
(yeah,
yeah)
(Сочувствие)
сочувствие
(да,
да)
You
been
on
my
thoughts,
baby
Ты
занимаешь
мои
мысли,
детка
I
can
feel
your
heart,
maybe
Я
чувствую
твое
сердце,
возможно
You
should
let
me
help
you
Ты
должна
позволить
мне
помочь
тебе
Let
me
help
you,
help
you
Позволь
мне
помочь
тебе,
помочь
тебе
Help
you,
oh,
help
you
Помочь
тебе,
о,
помочь
тебе
Your
problems
are
my
problems
Твои
проблемы
- мои
проблемы
I
digest
in
high
volume
Я
перевариваю
их
в
больших
объемах
Lean
on
me
whenever
you're
not
strong
Опирайся
на
меня,
когда
ты
не
сильна
Not
strong,
not
strong
Не
сильна,
не
сильна
Not
strong,
not
strong
Не
сильна,
не
сильна
Ooh-ahh,
ooh-ahh
О-ах,
о-ах
Ooh-ahh,
ooh-ahh
О-ах,
о-ах
Ooh-ahh,
ooh-ahh
О-ах,
о-ах
Ooh-ahh,
ooh-ahh
О-ах,
о-ах
Exerted
all
my
energy,
lonely
nights
in
this
room
Потратил
всю
свою
энергию,
одинокие
ночи
в
этой
комнате
I
should
prolly
be
meditatin'
or
talkin'
to
God
Мне,
наверное,
следует
медитировать
или
говорить
с
Богом
But
I'ma
talk
to
you
'bout
what
you
goin'
through
vividly
Но
я
буду
говорить
с
тобой
о
том,
через
что
ты
проходишь,
ярко
и
живо
Thank
me
for
understanding,
mistake
it
for
chemistry
Благодаришь
меня
за
понимание,
принимаешь
его
за
химию
How
many
words
of
wisdom
do
you
require
for
empathy?
Сколько
слов
мудрости
тебе
нужно
для
сочувствия?
I
put
myself
in
so
many
other
shoes
Я
ставил
себя
на
место
стольких
других
людей
Ain't
no
punch
for
that
bag
I
carry
Нет
груши
для
той
сумки,
которую
я
несу
I'm
wary
of
the
ways
of
this
world
Я
осторожен
с
путями
этого
мира
Deflectin'
my
issues,
but
what's
yours?
Отражаю
свои
проблемы,
но
какие
у
тебя?
See,
I
could
be
the
shoulder
you
lean
and
weep
all
your
tears
on
Видишь
ли,
я
мог
бы
быть
плечом,
на
которое
ты
можешь
опереться
и
выплакать
все
свои
слезы
Make
me
feel
like
king
when
I
make
you
feel
like
your
fears
gone
Заставляешь
меня
чувствовать
себя
королем,
когда
я
заставляю
тебя
чувствовать,
что
твои
страхи
исчезли
'Cause
you're
not
alone
Потому
что
ты
не
одна
Somebody
gets
what
you
been
goin'
through
Кто-то
понимает,
через
что
ты
проходишь
But
what
about
what
I'm
goin'
through?
Но
как
насчет
того,
через
что
прохожу
я?
Luckily,
I
built
castles
around
these
wild
emotions
К
счастью,
я
построил
замки
вокруг
этих
диких
эмоций
Flooded
waters
with
liquor
potions
Затопил
воды
зельями
из
ликера
Combine,
you'll
get
mixed
explosives
Смешай,
и
получишь
взрывчатку
Volcanoes
of
feelings
erupt
at
any
given
time
Вулканы
чувств
извергаются
в
любой
момент
I
should
prolly
turn
my
phone
off
and
disappear
Мне,
наверное,
следует
выключить
телефон
и
исчезнуть
I
should
prolly
cut
you
off,
this
is
gettin'
weird
Мне,
наверное,
следует
прекратить
с
тобой
общаться,
это
становится
странным
(Ooh-ahh,
ooh-ahh)
(О-ах,
о-ах)
I
should
prolly
say
I'm
busy,
I'll
hit
you
later
and
lie
about
it
Мне,
наверное,
следует
сказать,
что
я
занят,
я
свяжусь
с
тобой
позже
и
солгать
об
этом
Would
you
understand
or
be
pissed
and
cry
about
it?
Ты
бы
поняла
или
разозлилась
и
плакала
из-за
этого?
(Ooh-ahh,
ooh-ahh
(О-ах,
о-ах
Ooh-ahh,
ooh-ahh)
О-ах,
о-ах)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.