Текст песни и перевод на русский Sylvan LaCue - Head Games
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
get
up
and
do
somethin'
about
what
I'm
feelin'
today
Мне
следует
встать
и
что-то
сделать
с
тем,
что
я
чувствую
сегодня.
10
hours
later,
distracted,
I
got
what
I
know
is
in
place
10
часов
спустя,
отвлеченный,
я
получил
то,
что,
как
я
знаю,
на
месте.
I
could
be
confident,
bust
my
prerogative,
blunt
full
of
glaze
Я
мог
бы
быть
уверенным,
воспользоваться
своим
преимуществом,
косяк
полон
глейза.
Turn
right
around,
put
my
prominence
down
like
you
still
in
the
race
Развернуться,
отложить
свою
известность,
как
будто
ты
все
еще
в
гонке.
You
gotta
do
more
to
be
more
that
you
ever
forgave
Ты
должна
сделать
больше,
чтобы
стать
больше,
чем
ты
когда-либо
прощала.
Pardon
but
what
is
the
limit?
Прости,
но
каков
предел?
Anxiety
trippin',
I'll
never
be
finished,
nah
Тревога
мучает,
я
никогда
не
закончу,
нет.
Head
games,
ooh
Головоломки,
ох.
Head
games,
ooh
Головоломки,
ох.
Head
games,
ooh
Головоломки,
ох.
Head
games,
I
Головоломки,
я
Think
I
need
more
than
I
already
have
Думаю,
мне
нужно
больше,
чем
у
меня
уже
есть.
Still
a
perfectionist,
reekin'
of
evidence
Все
еще
перфекционист,
пропахший
доказательствами.
I
cling
to
all
of
my
past
Я
цепляюсь
за
все
свое
прошлое.
Gave
us
mistakes
Давшее
нам
ошибки.
I
fixate
on
my
flaws,
so
my
strength
should
hop
out
Я
зацикливаюсь
на
своих
недостатках,
поэтому
моя
сила
должна
выскочить
As
bad
as
my
neck
for
attacking
my
progress
Так
же
сильно,
как
моя
шея,
атакуя
мой
прогресс.
Revert
to
what
hasn't
been
conquered
accomplish
Возвращаюсь
к
тому,
что
не
было
покорено,
достигнуто.
I
pull
up
like,
"What's
poppin',"
fuck
what
you've
done
Я
подъезжаю
типа:
"Как
дела?",
плевать,
что
ты
сделала.
Total
disregard
how
far
you
would
come
Полное
пренебрежение
тем,
как
далеко
ты
бы
зашла.
All
I
see
is
empty
space
on
this
road
Все,
что
я
вижу,
это
пустое
место
на
этой
дороге.
Come
and
tell
it,
you
got
so
far
to
go
Давай,
расскажи,
тебе
еще
так
далеко
идти.
That's
those...
Это
те
самые...
Head
games,
ooh
Головоломки,
ох.
Head
games,
ooh
Головоломки,
ох.
Head
games,
ooh
Головоломки,
ох.
Family
secure
Семья
в
безопасности.
Financial
freedom,
the
better
treaty
Финансовая
свобода,
лучший
договор.
You're
stability,
Ты
— стабильность,
Had
to
work
the
overnight
slave
graveyard
Пришлось
работать
на
ночном
кладбище
рабов.
Hope
for
three
wishes
and
a
genie
Надеяться
на
три
желания
и
джина.
Was
Aladdin
way
before
Aladdin
had
it
clappin'
Был
Аладдином
задолго
до
того,
как
Аладдин
получил
свое.
That's
how
[?]
always
bagged
the
Princess
Jasmine
Вот
как
[?]
всегда
получал
Принцессу
Жасмин.
Stealin'
watermelon,
dodging
swords
Воровал
арбузы,
уворачивался
от
мечей.
Young
broke
boy
connoisseur
Молодой,
нищий
знаток.
All
my
niggas
fallin'
back
to
prison
Все
мои
ниггеры
возвращаются
в
тюрьму
From
grabbin'
smithens,
automatics
[?]
За
то,
что
хватали
стволы,
автоматы
[?]
What
you
waitin'
for?
Чего
ты
ждешь?
You
got
the
power
to,
hold
up
У
тебя
есть
сила,
подожди.
You
got
the
power
to
turn
all
these
visions
У
тебя
есть
сила
превратить
все
эти
видения
To
[?]
reality,
love
is
a
sacrifice
В
[?]
реальность,
любовь
— это
жертва.
Bring
up
the
calvary,
know
the
land
Вызови
кавалерию,
знай
землю.
That
shit'll
only
delay
your
blessings,
hold
up
Это
только
отсрочит
твои
благословения,
подожди.
Switch
it
up,
know
you
love
somethin'
when
you
give
it
up
Переключись,
ты
знаешь,
что
любишь
что-то,
когда
отказываешься
от
этого.
Know
you
above
it
when
you
don't
give
a
fuck
Знаешь,
что
ты
выше
этого,
когда
тебе
плевать.
Never
had
a
posse
or
party
Никогда
не
было
компании
или
вечеринки.
Could
hardly
remember
the
times
when
it
was
10
of
us
С
трудом
помню
времена,
когда
нас
было
10.
Look
what
you've
accomplished
here
Посмотри,
чего
ты
здесь
добилась.
Look
who's
in
the
light
and
the
dark's
been
clear
Посмотри,
кто
на
свету,
а
тьма
рассеялась.
No
fog,
nigga,
the
dark
gets
clear
Нет
тумана,
детка,
тьма
рассеивается.
Why
do
I
question
my
blessings?
Why?
Почему
я
сомневаюсь
в
своих
благословениях?
Почему?
Why
do
I
not
take
my
own
suggestions?
Почему
я
не
следую
своим
собственным
советам?
Run
circles
and
chase
false
perfection
Бегаю
по
кругу
и
гонюсь
за
ложным
совершенством.
Murder
with
the
money,
cars
Убиваю
деньгами,
машинами.
Over
one
but
I
was
taught
to
follow
God
За
одного,
но
меня
учили
следовать
за
Богом.
Made
it
out
from
jungles,
world's
problem
solved
Выбрался
из
джунглей,
проблемы
мира
решены.
So
take
off
your
top
like
it's
Mardi
Gras
Так
что
сними
свой
верх,
как
будто
это
Марди
Гра.
What's
all
the
fussin'?
Your
favorite
rapper
К
чему
вся
эта
суета?
Твой
любимый
рэпер.
Your
favorite
artist,
all
this
conversation
Твой
любимый
исполнитель,
все
эти
разговоры.
Who
you
call
an
artist?
What
is
competition?
Кого
ты
называешь
исполнителем?
Что
такое
конкуренция?
Don't
know
how
to
listen
Не
знаешь,
как
слушать.
How
we
go
from
record
sales
to
algorithms?
Как
мы
перешли
от
продаж
пластинок
к
алгоритмам?
Don't
confuse
my
opposition
nor
my
hunger
Не
путай
мою
оппозицию
и
мой
голод.
No
one
stole
my
thunder
Никто
не
украл
мой
гром.
Niggas
love
yellin'
"I'm
the
best"
Ниггеры
любят
кричать:
"Я
лучший".
Insecure,
insecure,
you're
more
[innocent?]
than
a
[?]
scripture
Неуверенный,
неуверенный,
ты
более
[невинна?],
чем
[?]
писание.
[?]
everybody's
[?]
lazy
[?]
все
[?]
ленивые.
I
support
it,
all
you
niggas
look
like
Lawrence
Я
поддерживаю
это,
все
вы,
ниггеры,
выглядите
как
Лоуренс.
I've
been
doin'
this
since
[?]
clout
goggles
Я
занимаюсь
этим
с
тех
пор,
как
появились
[?]
очки
хайпа.
Way
before
you
walked
in
Задолго
до
того,
как
ты
пришла.
Man
I've
never
had
an
off
day
Чувак,
у
меня
никогда
не
было
выходного.
A
million
in
cash,
spend
it
on
my
off
day
Миллион
наличными,
потрачу
его
в
свой
выходной.
Who
am
I
to
give
a
damn
about
what
any
[?]
say?
Кто
я
такой,
чтобы
париться
о
том,
что
скажет
какой-то
[?]?
What
about
what
God
say?
А
что
скажет
Бог?
Told
my
niggas
all
we
gotta
do
is...
Сказал
своим
ниггерам,
все,
что
нам
нужно
сделать,
это...
Get
out
of
your
own
mind
Выбраться
из
своей
головы.
Now
this
remind
me
of
the
[?]
circuit
Теперь
это
напоминает
мне
о
цепи
[?]
Little
brother,
picture
perfect
Младший
брат,
идеальная
картинка.
A
simpler
time
in
this
life
of
mine
Более
простое
время
в
моей
жизни.
My
freedom
of
expressions
taught
me
lessons
Моя
свобода
самовыражения
научила
меня
урокам.
My
father
couldn't
find
time
to
present
Мой
отец
не
мог
найти
время,
чтобы
присутствовать.
And
times
I
often
resent
И
времена,
о
которых
я
часто
сожалею.
Of
thus
and
wrong
in
my
life
О
том
и
о
сем
в
моей
жизни.
At
21,
I
repent
В
21
год
я
раскаиваюсь.
Holy
water
[?]
facials
Святая
вода
[?]
для
лица.
Arise
to
ascent
Восстать,
чтобы
подняться.
The
smell
of
praises
and
"Jesus
loves
you"
Запах
хвалы
и
"Иисус
любит
тебя".
No
pain
in
my
eyes
Нет
боли
в
моих
глазах.
A
couple
of
months,
my
consistency
took
a
dip,
no
surprise
Через
пару
месяцев
моя
последовательность
дала
сбой,
неудивительно.
See
this
is
all
a
disguise
Видишь,
это
все
маскировка.
My
human
nature
favored
sinnin',
gluttony
of
life
Моя
человеческая
природа
благоволила
греху,
обжорству
жизни.
Love
lust,
what's
trust?
I
put
my
all
into
the
mic
Любовная
похоть,
что
такое
доверие?
Я
вкладываю
все
в
микрофон.
Up
on
some
1995
shit,
hip-hop
purist
На
каком-то
дерьме
1995
года,
пурист
хип-хопа.
I
hated
Lil
Jon
and
Lil
Wayne
Я
ненавидел
Lil
Jon
и
Lil
Wayne.
[?]
Nas
lyrics
in
[?]
тексты
Nas
в
[?]
scriptures
in
[?]
писания
в
Southern
Florida
boy,
the
Trick
Daddy's
thug
holiday
Парень
из
Южной
Флориды,
бандитский
праздник
Trick
Daddy.
It
was
written
in
muddy
waters
Это
было
написано
в
мутных
водах.
Create
a
sanctuary
and
he
starts
Создай
святилище,
и
он
начнет.
Many
apologies
to
my
exes
I
bombarded
with
my
mama's
issues
Много
извинений
моим
бывшим,
которых
я
бомбардировал
проблемами
моей
мамы.
See
our
relationship
led
to
love
that
was
hard
to
get
through
Видишь,
наши
отношения
привели
к
любви,
через
которую
было
трудно
пройти.
My
safest
place
became
prison,
developed
richer
religion
Мое
самое
безопасное
место
стало
тюрьмой,
развилась
более
богатая
религия.
A
set
of
beliefs
that
incited
grief,
many
nights
with
tissues
Набор
убеждений,
которые
вызывали
горе,
много
ночей
с
салфетками.
And
Uncle
G
I
miss
you
И
дядя
G,
я
скучаю
по
тебе.
But
our
relationship
suffered
from
our
positions
as
individuals,
see
Но
наши
отношения
страдали
от
наших
позиций
как
личностей,
понимаешь.
I
became
a
man,
you
couldn't
understand
Я
стал
мужчиной,
ты
не
могла
понять
And
saw
me
as
the
same
little
nigga
you
met
at
16
И
видела
во
мне
того
же
маленького
ниггера,
которого
ты
встретила
в
16.
I
miss
things,
miss
when
I
didn't
judge
who
I
was
on
a
daily
basis
Я
скучаю
по
вещам,
скучаю
по
тому
времени,
когда
я
не
судил
себя
каждый
день.
Pressin'
my
inner
patience,
Нажимая
на
свое
внутреннее
терпение,
Runnin'
my
mind
in
circles
and
losin'
my
inner
sanctum
Гоняя
свой
разум
по
кругу
и
теряя
свою
внутреннюю
святыню.
I'm
still
distracted
by
others'
journeys
and
lookin'
backwards
Я
все
еще
отвлекаюсь
на
чужие
путешествия
и
смотрю
назад.
Why
do
I
lose
my
passion
when
God's
got
a
plan
of
savin'
for
me
Почему
я
теряю
свою
страсть,
когда
у
Бога
есть
план
спасения
для
меня
Since
[?]
and
Michael
LaCue
was
[?]
С
тех
пор,
как
[?]
и
Michael
LaCue
был
[?]
Who
was
the
financial
backing
in
power,
it's
time
for
action
Кто
был
финансовой
опорой
у
власти,
пора
действовать.
Quit
with
these
head
games,
I'm
tryna
make
somethin'
happen
Хватит
этих
головоломок,
я
пытаюсь
что-то
сделать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.