Sylvester - Just Saying - перевод текста песни на немецкий

Just Saying - Sylvesterперевод на немецкий




Just Saying
Nur so gesagt
Yeah
Ja
Sylvester
Sylvester
It's been a long time while I'm standing
Es ist lange her, dass ich hier stehe
Damn the maintenance problem
Verdammt, das Wartungsproblem
The elevators stranded
Die Aufzüge sind gestrandet
Taking the steps like the only option left
Ich nehme die Treppe, als wäre es die einzige Option
Right from the fire escape sign board
Direkt vom Feuerleiter-Schild
I'm acting tough but I ain't I know it
Ich tue hart, aber ich bin es nicht, ich weiß es
But I ain't showing
Aber ich zeige es nicht
Cause I gotta go toe to toe with the major emcees in the game
Denn ich muss mich mit den größten MCs im Spiel messen
But you ain't need to gain you just need brains to slay the players and the haters wave
Aber du brauchst keine Muskeln, du brauchst nur Köpfchen, um die Spieler und Hater zu besiegen, Kleine.
The rage is getting crazier day by day
Die Wut wird von Tag zu Tag verrückter
It's like a caged criminal's silence before his greatest jail break
Es ist wie die Stille eines eingesperrten Kriminellen vor seinem größten Gefängnisausbruch
All the thought put into all the shit that I'm saying
All die Gedanken, die in all dem Scheiß stecken, den ich sage
I'm just saying I'm neither good nor bad I'm just the game!
Ich sage nur, ich bin weder gut noch schlecht, ich bin nur das Spiel!
Hey!
Hey!
I put my hand through the flames of my own rage and stood rising up like a phoenix
Ich habe meine Hand durch die Flammen meiner eigenen Wut gesteckt und bin wie ein Phönix aufgestiegen
Dusting ashes of my old remains
Ich wische die Asche meiner alten Überreste ab
I'm just saying
Ich sage nur
Stay away
Bleib weg
Revised version is the most dangerous they say
Überarbeitete Versionen sind die gefährlichsten, sagen sie
I'm planning a plot to kill
Ich plane einen Anschlag
Murder my lyrics
Meine Texte zu ermorden
Weird, bizarre and ill
Seltsam, bizarr und krank
Syl is a cynic
Syl ist ein Zyniker
All the times I've been surviving the mistakes of others
All die Male, die ich die Fehler anderer überlebt habe
Now it's only me, I'm at the wheel driving
Jetzt bin ich es nur noch, ich sitze am Steuer
Fast and furious
Schnell und wütend
People getting curious
Die Leute werden neugierig
Bout how I live my life
Darauf, wie ich mein Leben lebe
I'm simple, serious, selfish
Ich bin einfach, ernst, egoistisch
Situations made me
Situationen haben mich dazu gemacht
As time passes number of people I care about dashes down
Mit der Zeit schwindet die Zahl der Menschen, die mir wichtig sind
Flashing lights, sound
Blitzende Lichter, Sound
Speakers and mics, loud!
Lautsprecher und Mikrofone, laut!
What makes me calm my nerves is a good verse that makes the crowds go H.Y.F.R
Was mich beruhigt, ist ein guter Vers, der die Menge dazu bringt, H.Y.F.R zu machen
What y'all think?
Was denkt ihr?
That this all is so easy?
Dass das alles so einfach ist?
But nobody knows what I went through to to get to this!
Aber niemand weiß, was ich durchgemacht habe, um hierher zu gelangen!
I'm the real deal, ain't saying without real reason
Ich bin echt, ich sage nichts ohne triftigen Grund
I'm enjoying everything cause I did what was necessary at that time without hesitation
Ich genieße alles, weil ich das Notwendige zur richtigen Zeit ohne zu zögern getan habe, Süße.
It's been a long time since I spit some sick bars with this beat
Es ist lange her, dass ich ein paar krasse Zeilen zu diesem Beat gespittet habe
Imma kill this scene
Ich werde diese Szene killen
Up on a trampoline jumping high to the skyline now I'm diving down without a parachute
Auf einem Trampolin springe ich hoch zum Himmel, jetzt tauche ich ohne Fallschirm ab
Cause I wanna make an impact
Weil ich einen Eindruck hinterlassen will
A strong one for remembrance
Einen starken, zur Erinnerung
Just give me a chance and I'll end this
Gib mir nur eine Chance und ich werde das beenden
I'm an adapter
Ich bin ein Adapter
Gimme anything I'm relentless
Gib mir irgendwas, ich bin unerbittlich
But the question is would you do it like a gentleman?
Aber die Frage ist, würdest du es wie ein Gentleman tun?
What have I been doing my whole life?
Was habe ich mein ganzes Leben lang gemacht?
Be a sorcerer's apprentice
Ein Zauberlehrling sein
Some spells I learnt over the years but I ain't using em
Einige Zaubersprüche habe ich im Laufe der Jahre gelernt, aber ich benutze sie nicht
So why you accusing me of being a piece of shit when there's these people
Also, warum beschuldigst du mich, ein Stück Scheiße zu sein, wenn es diese Leute gibt?
The BLB is done
Das BLB ist vorbei
I don't care about it
Es interessiert mich nicht
So forget about a re-run
Also vergiss eine Wiederholung
Don't bother asking me about
Frag mich nicht danach
I might just end up using those spells on you kid
Ich könnte diese Zaubersprüche am Ende an dir anwenden, mein Kind
I stroll around in my neighborhood and see all these kids acting like they G's n shit
Ich schlendere durch meine Nachbarschaft und sehe all diese Kinder, die sich wie Gangster aufführen
Forcing their bikes at an age when they don't even have the maturity
Ihre Fahrräder in einem Alter aufmotzen, in dem sie noch nicht einmal die Reife haben
Where the parents at
Wo sind die Eltern?
Looking around at this new generation you should feel scared
Wenn man sich diese neue Generation ansieht, sollte man Angst haben
If it won't get in control now
Wenn es jetzt nicht unter Kontrolle kommt
It's gonna get crazy
Wird es verrückt werden
Just the start bigger pictures waiting
Das ist nur der Anfang, größere Bilder warten
Wait if you wanna...
Warte, wenn du willst...
I'm escaping
Ich entkomme
Stupid is the new trend
Dummheit ist der neue Trend
I don't know where it came from but every ones tryna blend in
Ich weiß nicht, woher es kommt, aber jeder versucht, sich anzupassen
So they may be called normal
Damit sie als normal bezeichnet werden können
They don't want people pointing fingers at them
Sie wollen nicht, dass die Leute mit dem Finger auf sie zeigen
Look at this drawing
Sieh dir diese Zeichnung an
It's distorted
Sie ist verzerrt
Few lines every day
Ein paar Zeilen jeden Tag
My everyday emotions
Meine alltäglichen Emotionen
Only I know what I'm saying and what I'm holding in
Nur ich weiß, was ich sage und was ich zurückhalte
So if you think this rap is meaningless
Also, wenn du denkst, dieser Rap ist bedeutungslos
Take a stroll in my brain
Mach einen Spaziergang in meinem Gehirn, Schätzchen.
Tell em what you see
Sag ihnen, was du siehst
If you find your own way out
Wenn du deinen eigenen Weg herausfindest
Few lines everyday
Einige Zeilen jeden Tag
My everyday emotions
Meine täglichen Emotionen
Only I know what I'm saying and what I'm holding in
Nur ich weiß, was ich sage und was ich in mir halte
I can't be controlled
Ich kann nicht kontrolliert werden
If I don't want to
Wenn ich es nicht will
Karma got me back
Karma hat mich eingeholt
With whatever I've ever did
Mit allem, was ich je getan habe
To where I got to
Um dorthin zu gelangen, wo ich hin musste.
Yeah karma got me back
Ja, Karma hat mich eingeholt





Авторы: Sylvester Tribhuvan

Sylvester - Just Saying
Альбом
Just Saying
дата релиза
02-03-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.