Текст и перевод песни Sylvester Levay - Wie Du
Mama
hat
heut
Abend
Gäste,
Mother
has
guests
tonight,
Das
wird
grauenhaft!
It's
going
to
be
horrible!
All
die
Onkel
und
die
Tanten
kommen
her
-
All
the
uncles
and
aunts
are
coming
over
-
Und
ich
wollt′,
ich
könnt'
mich
drücken
And
I
wish
I
could
skive
Vor
dem
Klatsch
und
dem
Getu!
From
the
gossip
and
the
fuss!
Doch
die
Gouvernante
läßt
es
nicht
zu.
But
the
governess
won't
let
me.
Vater,
warum
kann
ich
denn
nicht
mit
dir
gehen?
Father,
why
can't
I
go
with
you?
Weil
es
nicht
geht!
Because
you
can't!
Alles,
was
dir
Spaß
macht,
mag
ich
fast
noch
mehr!
Everything
you
enjoy,
I
like
almost
more!
In
diesem
Fall...
Es
geht
nicht!
In
this
case...
You
can't!
Träumen
und
Gedichte
schreiben
Dreaming
and
writing
poems
Oder
reiten
mit
dem
Wind.
Or
riding
with
the
wind.
Ich
möchte
mal
so
sein
wie
du.
I'd
like
to
be
like
you.
Das
Leben
ist
zu
kurz,
daß
man
sich
auch
nur
Life
is
too
short
to
even
Eine
Stunde
langweilen
darf.
Und
Familientreffen
hasse
ich
Be
bored
for
an
hour.
And
I
hate
family
gatherings
Wie
die
Pest.
Like
the
plague.
Warum
darf
ich
heut
nicht
wieder
Why
can't
I
climb
the
cherry
tree
again
today?
Auf
den
Kirschbaum
rauf?
Be
glad
you're
not
like
your
sister...
Sei
froh,
daß
dir′s
nicht
so
geht
wie
deiner
Schwester...
Or
practice
balancing
on
the
rope.
Oder
üben,
auf
dem
Seil
zu
balancier'n.
...Helene
is
being
trained
to
be
Empress...
...
Helene
wird
zur
Kaiserin
dressiert...
Or
romp
with
your
brothers
Oder
mit
den
Brüdern
toben
In
the
meadow
behind
the
house.
Auf
der
Wiese
hinterm
Haus.
I
don't
get
involved
in
that!
Ich
misch
mich
da
nicht
ein!
No,
the
governess
won't
let
me
out!
Nein,
die
Gouvernante
läßt
mich
nicht
raus!
I
can't
help
you
with
that.
Ich
kann
dir
da
nicht
helfen.
Father,
why
can't
I
go
with
you?
Vater,
warum
kann
ich
denn
nicht
mit
dir
gehen?
Maybe
I'll
come
again
tomorrow
afternoon...
Vielleicht
komm
ich
morgen
nachmittag
schon
wieder...
To
Egypt,
Spain
or
Kathmandu...
Nach
Ägypten,
Spanien
oder
Katmandu...
...High
time!
MAX
(sieht
auf
seine
Taschenuhr):
MAX
(looks
at
his
pocket
watch):
...
Höchste
Zeit!
...
High
time!
Leben,
frei
wie
ein
Zigeuner
Life,
free
as
a
gypsy
Mit
der
Zither
unterm
Arm.
With
a
zither
under
my
arm.
Nur
tun
was
ich
will...
Only
do
what
I
want...
Adieu,
Sisi...
Adieu,
Sisi...
...
und
woll'n,
was
ich
tu.
...
and
want
what
I
do.
Ich
möchte
mal
so
sein
wie
du!
I'd
like
to
be
like
you!
GOUVERNATE:
(gesprochen)
GOUVERNATE:
(spoken)
Je
vous
en
prie,
princesse...
Sie
müssen
sich
umziehen.
Je
vous
en
prie,
princesse...
You
must
change
your
clothes.
ELISABETH:
(gesprochen)
ELIZABETH:
(spoken)
Ich
hasse
es,
mich
umzuziehen.
Ich
hasse
es,
Prinzessin
zu
sein.
I
hate
changing
my
clothes.
I
hate
being
a
princess.
GOUVERNATE:
(gesprochen)
GOUVERNATE:
(spoken)
Miss,
princesse...
Miss,
princesse...
ELISABETH:
(gesprochen)
ELIZABETH:
(spoken)
Wenn
ich
keine
Prinzessin
wäre,
würde
ich
zum
Zirkus
gehen...
als
Künstlerin
oder
Artisten...
Ich
kann
schon
auf
dem
Seil
tanzen.
Ich
zeig
es
ihnen,
Madame...
If
I
weren't
a
princess,
I'd
join
the
circus...
as
an
artist
or
acrobat...
I
can
already
walk
the
tightrope.
I'll
show
them,
Madame...
GOUVERNATE:
(gesprochen)
GOUVERNATE:
(spoken)
S′ill
vous
plait!
Venez
maintenant!
S′ill
vous
plait!
Venez
maintenant!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.