Sylvia Cheyenne - Sous les ponts de Paris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sylvia Cheyenne - Sous les ponts de Paris




Sous les ponts de Paris
Под мостами Парижа
Pour aller à Suresnes ou bien à Charenton
Чтобы добраться до Сюрена или до Шарантона,
Tout le long de la Seine on passe sous les ponts
Вдоль Сены мы проходим под мостами.
Pendants le jour, suivant son cours
Днем, следуя своему курсу,
Tout Paris en bateau défile,
Весь Париж на лодке проплывает мимо,
Le coeur plein d'entrain, ça va, ça vient,
Сердце полно энтузиазма, туда-сюда,
Mais le soir lorsque tout dort tranquille...
Но вечером, когда все мирно спит...
Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit,
Под мостами Парижа, когда спускается ночь,
Toute s sorte s de gueux se faufilent en cachette
Всевозможные нищие тайком пробираются
Et sont heureux de trouver une couchette,
И рады найти себе койку,
Hôtel du courant d'air, l'on ne paie pas cher,
Отель на сквозняке, где недорого,
Le parfum et l'eau c'est pour rien mon marquis
Духи и вода - бесплатно, мой дорогой,
Sous les ponts de Paris.
Под мостами Парижа.
A la sortie de l'usine, Julot rencontre Nini
Выходя с фабрики, Жуло встречает Нини.
Ça va t'y la rouquine, c'est la fête aujourd'hui.
Привет, рыжуля, сегодня праздник!
Prends ce bouquet, quelque s brins de muguet
Возьми этот букет, несколько веточек ландыша,
C'est peu mais c'est toute ma fortune,
Это немного, но это все мое состояние.
Viens avec moi; je connais l'endroit
Пойдем со мной, я знаю место,
l'on ne craint même pas le clair de lune.
Где не страшно даже при лунном свете.
Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Под мостами Парижа, когда спускается ночь,
Comme il n'a pas de quoi se payer une chambrette,
Поскольку у него нет денег снять комнату,
Un couple heureux vient s'aimer en cachette,
Счастливая пара приходит тайком любить друг друга,
Et les yeux dans les yeux faisant des rêves bleus,
И, глядя друг другу в глаза, мечтая о несбыточном,
Julot partage les baisers de Nini
Жуло делит поцелуи Нини
Sous les ponts de Paris.
Под мостами Парижа.
Rongée par la misère, chassée de son logis,
Измученная нищетой, изгнанная из своего дома,
L'on voit une pauvre mère avec ses trois petits.
Видна бедная мать с тремя детьми.
Sur leur chemin, sans feu ni pain
На своем пути, без огня и хлеба,
Ils subiront leur sort atroce.
Они терпят свою ужасную судьбу.
Bientôt la nuit la maman dit
Скоро ночь, мама говорит:
Enfin ils vont dormir mes gosses.
Наконец-то они уснут, мои детки.
Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Под мостами Парижа, когда спускается ночь,
Viennent dormir tout près de la Seine
Приходят спать там, у Сены,
Dans leur sommeil ils oublieront leur peine
Во сне они забудут свою боль.
Si l'on aidait un peu, tous les vrais miséreux
Если бы немного помогли всем настоящим беднякам,
Plus de suicide s ni de crime s dans la nuit
Больше не было бы самоубийств и преступлений в ночи
Sous les ponts de Paris.
Под мостами Парижа.





Авторы: Vincent Scotto, Jean Rodor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.