Текст и перевод песни Sylvia Telles - A Felicidade
Tristeza
não
tem
fim
Sadness
is
endless
Felicidade
sim
Happiness
is
not
A
felicidade
é
como
a
pluma
Happiness
is
like
a
feather
Que
o
vento
vai
levando
pelo
ar
That
the
wind
carries
through
the
air
Voa
tão
leve,
mas
tem
a
vida
breve
It
flies
so
lightly,
but
its
life
is
short
Precisa
que
haja
vento
sem
parar
It
needs
wind
to
keep
going
A
felicidade
do
pobre
parece
The
happiness
of
the
poor
seems
like
A
grande
ilusão
do
carnaval
The
great
illusion
of
carnival
A
gente
trabalha
o
ano
inteiro
We
work
all
year
round
Por
um
momento
de
sonho,
pra
fazer
a
fantasia
For
a
moment
of
dreaming,
to
make
the
fantasy
De
rei,
ou
de
pirata,
ou
jardineira
Of
a
king,
or
a
pirate,
or
a
gardener
Pra
tudo
se
acabar
na
quarta-feira
For
everything
to
end
on
Wednesday
Tristeza
não
tem
fim
Sadness
is
endless
Felicidade
sim
Happiness
is
not
A
felicidade
é
como
a
gota
Happiness
is
like
a
drop
De
orvalho
numa
pétala
de
flor
Of
dew
on
a
flower
petal
Brilha
tranquila,
depois
de
leve
oscila
It
shines
calmly,
then
gently
shimmers
E
cai
como
uma
lágrima
de
amor
And
falls
like
a
tear
of
love
A
minha
felicidade
está
sonhando
My
happiness
is
dreaming
Nos
olhos
da
minha
namorada
In
the
eyes
of
my
girlfriend
É
como
essa
noite
passando,
passando
It
is
like
this
night
passing,
passing
Em
busca
da
madrugada
In
search
of
the
dawn
Pra
que
ela
acorde
alegre
como
o
dia
So
that
she
may
awaken
happy
as
the
day
Oferecendo
beijos
de
amor
Offering
kisses
of
love
Tristeza
não
tem
fim
(tristeza
não
tem
fim)
Sadness
is
endless
(sadness
is
endless)
Tristeza
não
tem
fim
(tristeza
não
tem
fim)
Sadness
is
endless
(sadness
is
endless)
(Tristeza
não
tem
fim...)
(Sadness
is
endless...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.