Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
você
pretende
sustentar
opinião
Wenn
du
daran
festhältst,
deine
Meinung
zu
behaupten
E
discutir
por
discutir
Nur
um
der
Diskussion
willen
zu
streiten
Só
pra
ganhar
a
discussão
Bloß
um
den
Streit
zu
gewinnen
Eu
lhe
asseguro,
pode
crer
Versichere
ich
dir,
glaub
mir
Que
quando
fala
o
coração
Dass,
wenn
das
Herz
spricht
Às
vezes
é
melhor
perder
do
que
ganhar,
você
vai
ver
Es
manchmal
besser
ist
zu
verlieren
als
zu
gewinnen,
du
wirst
sehen
Já
percebi
a
confusão,
você
quer
ver
prevalecer
Ich
habe
schon
den
Wirrwarr
bemerkt,
du
willst
siegen
sehen
A
opinião
sobre
a
razão
não
pode
ser,
não
pode
ser
Meinung
über
Vernunft
kann
nicht
sein,
kann
nicht
sein
Pra
quê
trocar
o
sim
por
não
se
o
resultado
é
solidão?
Warum
Ja
gegen
Nein
tauschen,
wenn
das
Ergebnis
Einsamkeit
ist?
Em
vez
de
amor,
uma
saudade
vai
dizer
quem
tem
razão
Statt
Liebe
wird
Sehnsucht
zeigen,
wer
recht
hat
Já
percebi
a
confusão,
você
quer
ver
prevalecer
Ich
habe
schon
den
Wirrwarr
bemerkt,
du
willst
siegen
sehen
A
opinião
sobre
a
razão
não
pode
ser,
não
pode
ser
Meinung
über
Vernunft
kann
nicht
sein,
kann
nicht
sein
Pra
quê
trocar
o
sim
por
não
se
o
resultado
é
solidão?
Warum
Ja
gegen
Nein
tauschen,
wenn
das
Ergebnis
Einsamkeit
ist?
Em
vez
de
amor,
uma
saudade
vai
dizer
quem
tem
razão
Statt
Liebe
wird
Sehnsucht
zeigen,
wer
recht
hat
Em
vez
de
amor,
uma
saudade
vai
Statt
Liebe
wird
Sehnsucht
Vai
dizer
quem
tem
razão
Zeigen,
wer
recht
hat
Em
vez
de
amor,
uma
saudade
vai
dizer
quem
tem
razão
Statt
Liebe
wird
Sehnsucht
zeigen,
wer
recht
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Newton Mendonca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.