Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emotion
like
that
can't
come
from
nowhere
Solche
Gefühle
können
nicht
aus
dem
Nichts
kommen
He's
not
that
good
of
an
actor
I
swear
Er
ist
kein
so
guter
Schauspieler,
ich
schwöre
It
had
to
be
real
Es
musste
echt
sein
It
must
have
been
real
Es
muss
echt
gewesen
sein
Sobs
like
that
can't
simply
be
conjured
Solch
ein
Schluchzen
kann
man
nicht
einfach
heraufbeschwören
If
so
academy
give
him
an
Oscar
Wenn
doch,
Akademie,
gebt
ihm
einen
Oscar
Give
him
his
Oscar
Gebt
ihm
seinen
Oscar
He
deserves
an
Oscar
Er
verdient
einen
Oscar
I
thought
that
I
knew
you
so
well
Ich
dachte,
ich
kenne
dich
so
gut
Turns
out
there
was
much
more
to
tell
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
noch
viel
mehr
zu
erzählen
gab
Even
after
nights
up
way
past
dark
Auch
nach
Nächten,
die
weit
über
die
Dunkelheit
hinausgingen
You
still
went
your
played
games
with
my
heart
Hast
du
immer
noch
deine
Spielchen
mit
meinem
Herzen
getrieben
You
used
me
just
to
make
yourself
feel
better
Du
hast
mich
benutzt,
nur
um
dich
besser
zu
fühlen
But
even
then
I
thought
we'd
make
it
through
the
weather
Aber
selbst
dann
dachte
ich,
wir
würden
es
durch
das
Unwetter
schaffen
I
thought
it
was
real
Ich
dachte,
es
wäre
echt
I
thought
we
had
something
Ich
dachte,
wir
hätten
etwas
I
thought
we
had
something
Ich
dachte,
wir
hätten
etwas
I
thought
we
had
something
real
Ich
dachte,
wir
hätten
etwas
Echtes
I
have
to
admit
I'm
a
bit
confused
Ich
muss
zugeben,
ich
bin
ein
bisschen
verwirrt
To
be
honest
I'm
feeling
a
little
used
Um
ehrlich
zu
sein,
fühle
ich
mich
ein
wenig
benutzt
You
said
you
were
in
Du
sagtest,
du
wärst
dabei
So
I
was
all
in
Also
war
ich
voll
dabei
How
can
someone
change
their
mind
so
quickly
Wie
kann
jemand
seine
Meinung
so
schnell
ändern
"I'll
make
this
up
to
you,
you'll
see"
"Ich
werde
das
wieder
gutmachen,
du
wirst
sehen"
Make
it
up
to
me
Mach
es
wieder
gut
He
never
did
Er
hat
es
nie
getan
I
thought
that
I
knew
you
so
well
Ich
dachte,
ich
kenne
dich
so
gut
Turns
out
there
was
much
more
to
tell
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
noch
viel
mehr
zu
erzählen
gab
Even
after
nights
up
way
past
dark
Auch
nach
Nächten,
die
weit
über
die
Dunkelheit
hinausgingen
You
still
went
your
played
games
with
my
heart
Hast
du
immer
noch
deine
Spielchen
mit
meinem
Herzen
getrieben
You
used
me
just
to
make
yourself
feel
better
Du
hast
mich
benutzt,
nur
um
dich
besser
zu
fühlen
But
even
then
I
thought
we'd
make
it
through
the
weather
Aber
selbst
dann
dachte
ich,
wir
würden
es
durch
das
Unwetter
schaffen
I
thought
it
was
real
Ich
dachte,
es
wäre
echt
I
thought
we
had
something
Ich
dachte,
wir
hätten
etwas
I
thought
we
had
something
Ich
dachte,
wir
hätten
etwas
I
thought
we
had
something
real
Ich
dachte,
wir
hätten
etwas
Echtes
I
didn't
think
using
me
is
what
you
intended
Ich
dachte
nicht,
dass
du
mich
benutzen
wolltest
But
I
know
it
was
now
that
things
ended
Aber
ich
weiß
es
jetzt,
da
die
Dinge
endeten
It
was
never
real
Es
war
nie
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Desantis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.