Текст и перевод песни Sylvie Vartan feat. Frankie Jordan - La panne d'essence (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La panne d'essence (Remastered)
Running Out of Gas (Remastered)
Oh!
Ne
te
mets
pas
en
colère!
Il
n′y
a
vraiment
rien
à
faire.
Oh!
Don't
get
mad!
There's
nothing
we
can
do.
La
voiture
est
en
panne
d'essence!
The
car
has
run
out
of
gas!
Nous
n′avons
vraiment
pas
de
chance...
Pourquoi
t'affoler?
We're
really
unlucky...
Why
get
upset?
Je
rentre
à
la
maison.
I'll
walk
home.
Ça
fait
bien
loin
à
pied!
It's
a
long
way
to
walk!
Je
connais
les
garçons.
I
know
the
boys.
L'endroit
est
désert!
The
place
is
deserted!
Je
te
vois
bien
venir.
I
see
it
coming.
Il
a
tout
pour
plaire!
He
has
everything
going
for
him!
Il
faut
repartir.
We
have
to
go.
Mais
je
n′ai
plus
d′essence!
But
I
don't
have
any
more
gas!
Ça,
je
n'en
crois
rien!
I
don't
believe
it!
Nous
sommes
à
l′avance!
We're
ahead
of
time!
Ça
t'arrange
bien.
That
suits
you.
Il
faut
rester
là!
We
need
to
stay
here!
Ma
maman
m′attend.
My
mother
is
waiting
for
me.
Surtout
ne
t'en
va
pas!
Don't
you
leave!
Tu
es
un
chenapan!
You're
a
rascal!
Oh,
oh!
Surtout
n′ouvre
pas
la
porte,
dehors,
la
pluie
est
si
forte.
Oh,
oh!
Don't
open
the
door,
it's
raining
so
hard
outside.
Entends-tu
le
tonnerre
gronder?
Can
you
hear
the
thunder
rumbling?
Viens
dans
mes
bras
pour
te
réchauffer,
dans
mes
bras,
il
fait
bon!
Come
into
my
arms
to
warm
up,
in
my
arms,
it's
nice!
Tu
vois,
je
le
savais!
You
see,
I
knew
it!
À
pied,
c'est
trop
long!
It's
too
long
to
walk!
Tu
me
fais
bien
marcher!
You
make
me
walk
a
lot!
Tu
devrais
me
croire.
You
should
believe
me.
Moi,
je
sais
que
tu
mens!
I
know
you're
lying!
J'n′ai
rien
dans
l′réservoir!
I
have
nothing
in
the
tank!
Mais
je
t'aime
tant!
But
I
love
you
so
much!
Je
voulais
t′embrasser.
I
wanted
to
kiss
you.
Pas
plus
d'un
fois!
Just
once!
Pour
te
réchauffer.
To
warm
you
up.
Prends-moi
dans
tes
bras!
Take
me
in
your
arms!
Ah!
Comme
on
est
bien!
Ah!
We
are
so
good!
Dehors,
il
pleut.
It's
raining
outside.
Pour
l′essence,
on
est
loin
We're
far
away
from
the
gas
station.
Ah
oui!
C'est
tant
mieux...
Oh,
yes!
It's
all
for
the
best..
Dum
dum
dum
dum
dum...
Dum
dum
dum
dum
dum...
La
li
ha
li
ha
li
ho...
La
li
ha
li
ha
li
ho...
Oh!
Dans
le
fond,
nous
avons
de
la
chance
Oh!
Basically,
we're
lucky
D′être
tombés
en
panne
d'essence!
To
have
run
out
of
gas!
Après
tout,
ici,
on
est
très
bien!
Je
ne
regrette
vraiment
rien!
After
all,
it's
nice
here!
I
really
don't
regret
anything!
Pour
toi,
je
perds
l'esprit!
I'm
losing
my
mind
for
you!
Attendons
un
peu!
Wait
a
minute!
Enfin,
tu
m′as
compris!
Finally,
you
get
it!
Le
ciel
est
bleu.
The
sky
is
blue.
Tu
ne
m′en
veux
pas?
You're
not
mad
at
me?
Je
t'aime
trop.
I
love
you
too
much.
Alors,
restons
comme
ça!
So,
let's
stay
like
this!
Ah!
Comme
il
fait
beau!
Ah!
It's
so
beautiful!
Oh!
Chérie,
je
te
demande
pardon,
dans
la
malle,
il
y
a
un
bidon.
Oh!
Darling,
I
apologize,
there's
a
can
in
the
trunk.
C′est
seulement
maintenant
que
j'y
pense,
il
est
plein
d′essence!
It's
only
now
that
I
think
about
it,
it's
full
of
gas!
Dum
dum
dum
dum
dum...
Dum
dum
dum
dum
dum...
La
li
ha
li
ha
li
ho...
La
li
ha
li
ha
li
ho...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.