Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panne D'Essence - Out Of Gas
Panne D'Essence - Kein Benzin Mehr
Oh,
ne
te
mets
pas
en
colère,
Il
n'y
a
vraiment
rien
à
faire
Oh,
ärgere
dich
nicht,
da
kann
man
wirklich
nichts
machen
La
voiture
est
en
panne
d'essence
Dem
Auto
ist
das
Benzin
ausgegangen
Nous
n'avons
vraiment
pas
de
chance
Wir
haben
wirklich
Pech
Pourquoi
t'affoler?
(Je
rentre
à
la
maison)
Warum
regst
du
dich
so
auf?
(Ich
gehe
nach
Hause)
Ça
fait
bien
loin
à
pied
(je
connais
les
garçons)
Zu
Fuß
ist
es
sehr
weit
(Ich
kenne
doch
die
Jungs)
L'endroit
est
désert
(je
te
vois
bien
venir)
Der
Ort
ist
verlassen
(Ich
sehe
schon,
worauf
du
hinauswillst)
Il
a
tout
pour
plaire
(il
faut
repartir)
Er
hat
alles,
was
man
braucht
(Wir
müssen
weiter)
Mais
je
n'ai
plus
d'essence
(ça
je
n'en
crois
rien)
Aber
ich
habe
kein
Benzin
mehr
(Das
glaube
ich
dir
nicht)
Nous
sommes
à
l'avance
(ça
t'arrange
bien)
Wir
sind
im
Voraus
(Das
kommt
dir
gelegen)
Il
faut
rester
là
(ma
maman
m'attend)
Wir
müssen
hier
bleiben
(Meine
Mama
wartet
auf
mich)
Surtout
ne
t'en
vas
pas
(tu
es
un
chenapan)
Geh
bloß
nicht
weg
(Du
bist
ein
Schlingel)
Oh,
oh,
surtout
n'ouvre
pas
la
porte
Oh,
oh,
mach
bloß
nicht
die
Tür
auf
Dehors
la
pluie
est
si
forte
Draußen
regnet
es
so
stark
Entends-tu
le
tonnerre
gronder?
Hörst
du
den
Donner
grollen?
Viens
dans
mes
bras
pour
te
réchauffer
Komm
in
meine
Arme,
um
dich
aufzuwärmen
Dans
mes
bras
il
fait
bon
(tu
vois,
je
le
savais)
In
meinen
Armen
ist
es
schön
(Siehst
du,
ich
wusste
es)
À
pied
c'est
trop
long
(tu
me
fais
bien
marcher)
Zu
Fuß
ist
es
zu
weit
(Du
nimmst
mich
ganz
schön
auf
den
Arm)
Tu
devrais
me
croire
(moi
je
sais
que
tu
mens)
Du
solltest
mir
glauben
(Ich
weiß,
dass
du
lügst)
J'n'ai
rien
dans
l'réservoir
(mais
je
t'aimais
tant)
Ich
habe
nichts
im
Tank
(Aber
ich
liebte
dich
so
sehr)
Je
voulais
t'embrasser
(pas
plus
d'une
fois)
Ich
wollte
dich
küssen
(Nicht
mehr
als
einmal)
Pour
te
réchauffer
(prends-moi
dans
tes
bras)
Um
dich
aufzuwärmen
(Nimm
mich
in
deine
Arme)
Ah,
comme
on
est
bien
(dehors
il
pleut)
Ach,
wie
schön
es
ist
(Draußen
regnet
es)
Pour
l'essence
on
est
loin
(ah
oui,
c'est
tant
mieux)
Fürs
Benzin
ist
es
weit
(Ach
ja,
umso
besser)
Doum-pi-toum,
pi-toum,
pi-toum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Dum-pi-dum,
pi-dum,
pi-dum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Doum-pi-toum,
pi-toum,
pi-toum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Dum-pi-dum,
pi-dum,
pi-dum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Doum-pi-toum,
pi-toum,
pi-toum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Dum-pi-dum,
pi-dum,
pi-dum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Doum-pi-toum,
pi-toum,
pi-toum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Dum-pi-dum,
pi-dum,
pi-dum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Oh,
dans
le
fond
nous
avons
de
la
chance
Oh,
im
Grunde
haben
wir
Glück
D'être
tombés
en
panne
d'essence
Dass
uns
das
Benzin
ausgegangen
ist
Après
tout,
ici
on
est
très
bien,
je
ne
regrette
vraiment
rien
Schließlich
ist
es
hier
sehr
schön,
ich
bereue
wirklich
nichts
Pour
toi
je
perds
l'esprit
(attendons
un
peu)
Für
dich
verliere
ich
den
Verstand
(Warten
wir
ein
bisschen)
Enfin
tu
m'as
compris
(le
ciel
est
bleu)
Endlich
hast
du
mich
verstanden
(Der
Himmel
ist
blau)
Tu
ne
m'en
veux
pas
(je
t'aime
trop)
Du
bist
mir
nicht
böse?
(Ich
liebe
dich
zu
sehr)
Alors
restons
comme
ça
(ah,
comme
il
fait
beau)
Dann
bleiben
wir
so
(Ach,
wie
schön
es
ist)
Oh,
chérie
je
te
demande
pardon
Oh,
Schatz,
ich
bitte
dich
um
Verzeihung
Dans
la
malle
il
y
a
un
bidon
Im
Kofferraum
ist
ein
Kanister
C'est
seulement
maintenant
que
j'y
pense
Il
est
plein
d'essence!
Erst
jetzt
fällt
es
mir
ein,
er
ist
voller
Benzin!
Doum-pi-toum,
pi-toum,
pi-toum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Dum-pi-dum,
pi-dum,
pi-dum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Doum-pi-toum,
pi-toum,
pi-toum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Dum-pi-dum,
pi-dum,
pi-dum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Doum-pi-toum,
pi-toum,
pi-toum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Dum-pi-dum,
pi-dum,
pi-dum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Doum-pi-toum,
pi-toum,
pi-toum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Dum-pi-dum,
pi-dum,
pi-dum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Doum-pi-toum,
pi-toum,
pi-toum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Dum-pi-dum,
pi-dum,
pi-dum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Doum-pi-toum,
pi-toum,
pi-toum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Dum-pi-dum,
pi-dum,
pi-dum
(la
li
ha,
li
ha
li
ho)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John D. Loudermilk, Georges Aber, Daniel Franck
Альбом
Yéyé
дата релиза
02-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.