Sylvie Vartan feat. Frankie Jordan - Panne D'Essence - Out Of Gas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sylvie Vartan feat. Frankie Jordan - Panne D'Essence - Out Of Gas




Panne D'Essence - Out Of Gas
Panne D'Essence - Нет бензина
Oh, ne te mets pas en colère, Il n'y a vraiment rien à faire
О, не сердись, правда, ничего не поделаешь
La voiture est en panne d'essence
В машине кончился бензин
Nous n'avons vraiment pas de chance
Нам vraiment не повезло
Pourquoi t'affoler? (Je rentre à la maison)
Зачем волноваться? иду домой)
Ça fait bien loin à pied (je connais les garçons)
Далеко идти пешком знаю парней)
L'endroit est désert (je te vois bien venir)
Место пустынное вижу, к чему ты клонишь)
Il a tout pour plaire (il faut repartir)
Здесь есть все, чтобы понравиться (нужно уезжать)
Mais je n'ai plus d'essence (ça je n'en crois rien)
Но у меня нет бензина этому не верю)
Nous sommes à l'avance (ça t'arrange bien)
Мы спешим (тебе это на руку)
Il faut rester (ma maman m'attend)
Нужно остаться здесь (меня ждет мама)
Surtout ne t'en vas pas (tu es un chenapan)
Только не уходи (ты хитрый лис)
Oh, oh, surtout n'ouvre pas la porte
О, о, только не открывай дверь
Dehors la pluie est si forte
На улице такой сильный дождь
Entends-tu le tonnerre gronder?
Слышишь, как гремит гром?
Viens dans mes bras pour te réchauffer
Иди в мои объятия, чтобы согреться
Dans mes bras il fait bon (tu vois, je le savais)
В моих объятиях тепло так и знала)
À pied c'est trop long (tu me fais bien marcher)
Пешком слишком долго (ты меня за нос водишь)
Tu devrais me croire (moi je sais que tu mens)
Ты должен мне поверить знаю, что ты лжешь)
J'n'ai rien dans l'réservoir (mais je t'aimais tant)
У меня пустой бак (но я так тебя любила)
Je voulais t'embrasser (pas plus d'une fois)
Я хотела тебя поцеловать (не больше одного раза)
Pour te réchauffer (prends-moi dans tes bras)
Чтобы согреть тебя (обними меня)
Ah, comme on est bien (dehors il pleut)
Ах, как хорошо (на улице дождь)
Pour l'essence on est loin (ah oui, c'est tant mieux)
За бензином далеко да, тем лучше)
Doum-pi-toum, pi-toum, pi-toum (la li ha, li ha li ho)
Дум-пи-тум, пи-тум, пи-тум (ла-ли-ха, ли-ха-ли-хо)
Doum-pi-toum, pi-toum, pi-toum (la li ha, li ha li ho)
Дум-пи-тум, пи-тум, пи-тум (ла-ли-ха, ли-ха-ли-хо)
Doum-pi-toum, pi-toum, pi-toum (la li ha, li ha li ho)
Дум-пи-тум, пи-тум, пи-тум (ла-ли-ха, ли-ха-ли-хо)
Doum-pi-toum, pi-toum, pi-toum (la li ha, li ha li ho)
Дум-пи-тум, пи-тум, пи-тум (ла-ли-ха, ли-ха-ли-хо)
Oh, dans le fond nous avons de la chance
О, в конце концов, нам повезло
D'être tombés en panne d'essence
Что у нас кончился бензин
Après tout, ici on est très bien, je ne regrette vraiment rien
В конце концов, нам здесь очень хорошо, я ни о чем не жалею
Pour toi je perds l'esprit (attendons un peu)
Я схожу по тебе с ума (давай немного подождем)
Enfin tu m'as compris (le ciel est bleu)
Наконец-то ты меня понял (небо голубое)
Tu ne m'en veux pas (je t'aime trop)
Ты не сердишься на меня слишком сильно тебя люблю)
Alors restons comme ça (ah, comme il fait beau)
Тогда давай останемся так (ах, какая прекрасная погода)
Oh, chérie je te demande pardon
О, дорогой, я прошу прощения
Dans la malle il y a un bidon
В багажнике есть канистра
C'est seulement maintenant que j'y pense Il est plein d'essence!
Только сейчас я вспомнила, она полна бензина!
Doum-pi-toum, pi-toum, pi-toum (la li ha, li ha li ho)
Дум-пи-тум, пи-тум, пи-тум (ла-ли-ха, ли-ха-ли-хо)
Doum-pi-toum, pi-toum, pi-toum (la li ha, li ha li ho)
Дум-пи-тум, пи-тум, пи-тум (ла-ли-ха, ли-ха-ли-хо)
Doum-pi-toum, pi-toum, pi-toum (la li ha, li ha li ho)
Дум-пи-тум, пи-тум, пи-тум (ла-ли-ха, ли-ха-ли-хо)
Doum-pi-toum, pi-toum, pi-toum (la li ha, li ha li ho)
Дум-пи-тум, пи-тум, пи-тум (ла-ли-ха, ли-ха-ли-хо)
Doum-pi-toum, pi-toum, pi-toum (la li ha, li ha li ho)
Дум-пи-тум, пи-тум, пи-тум (ла-ли-ха, ли-ха-ли-хо)
Doum-pi-toum, pi-toum, pi-toum (la li ha, li ha li ho)
Дум-пи-тум, пи-тум, пи-тум (ла-ли-ха, ли-ха-ли-хо)





Авторы: John D. Loudermilk, Georges Aber, Daniel Franck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.