Текст и перевод песни Sylvie Vartan feat. Michèle Laroque - Qu'est ce qui fait pleurer les blondes ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est ce qui fait pleurer les blondes ?
What Makes Blondes Cry?
Moi
je
ne
me
plains
de
rien,
on
verra
bien
demain
I
don't
complain
about
anything,
we'll
see
tomorrow
Je
sais
qu'il
y
a
du
grain,
tout
plein
les
moulins
et
j'aime
bien
le
pain
I
know
there's
grain,
plenty
of
mills
and
I
like
bread
Je
ne
suis
pas
très
sage,
j'ai
oublié
mon
âge
I'm
not
very
wise,
I
forgot
how
old
I
am
La
pluie
ne
m'a
jamais
mouillée,
c'est
pas
toi
qui
va
commencer
The
rain
never
got
me
wet,
you're
not
going
to
start
Qu'est-ce
qui
fait
pleurer
les
blondes,
qu'est-ce
qui
fait
tourner
le
monde
What
makes
blondes
cry,
what
makes
the
world
go
round
Et
refleurir
les
lilas?
En
tous
cas
ce
n'est
pas
toi
And
make
the
lilacs
bloom
again?
In
any
case,
it's
not
you
Qu'est-ce
qui
fait
chanter
les
brunes,
qu'est
ce
qui
fait
changer
la
lune?
What
makes
brunettes
sing,
what
makes
the
moon
change?
Qu'est-ce
qui
me
fera
souffrir?
C'est
pas
toi
qui
peut
le
dire!
What
will
make
me
suffer?
It's
not
for
you
to
say!
Je
descends
d'hélicoptère,
j'ai
visité
la
terre
I
get
off
the
helicopter,
I've
visited
the
earth
J'ai
traversé
le
désert
sans
avoir
soif,
avec
un
photographe
I
crossed
the
desert
without
being
thirsty,
with
a
photographer
J'adore
les
voyages,
je
patine
et
je
nage
I
love
to
travel,
I
skate
and
I
swim
On
peut
me
faire
rouler-voler,
pas
moyen
de
me
faire
marcher
You
can
make
me
fly,
but
there's
no
way
you
can
make
me
walk
Qu'est-ce
qui
fait
pleurer
les
blondes,
qu'est-ce
qui
fait
tourner
le
monde
What
makes
blondes
cry,
what
makes
the
world
go
round
Et
refleurir
les
lilas?
En
tous
cas
ce
n'est
pas
toi
And
make
the
lilacs
bloom
again?
In
any
case,
it's
not
you
Qu'est-ce
qui
fait
chanter
les
brunes,
qu'est
ce
qui
fait
changer
la
lune?
What
makes
brunettes
sing,
what
makes
the
moon
change?
Qu'est-ce
qui
me
fera
souffrir?
C'est
pas
toi
qui
peut
le
dire!
What
will
make
me
suffer?
It's
not
for
you
to
say!
Qu'est-ce
qui
fait
pleurer
les
blondes,
qu'est-ce
qui
fait
tourner
le
monde
What
makes
blondes
cry,
what
makes
the
world
go
round
Et
refleurir
les
lilas?
En
tous
cas
ce
n'est
pas
toi
And
make
the
lilacs
bloom
again?
In
any
case,
it's
not
you
Qu'est-ce
qui
fait
chanter
les
brunes,
qu'est
ce
qui
fait
changer
la
lune?
What
makes
brunettes
sing,
what
makes
the
moon
change?
Qu'est-ce
qui
me
fera
souffrir?
C'est
pas
toi
qui
peut
le
dire!
What
will
make
me
suffer?
It's
not
for
you
to
say!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.