Текст и перевод песни Sylvie Vartan - Bye Bye Leroy Brown (Bad Bad Leroy Brown)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye Bye Leroy Brown (Bad Bad Leroy Brown)
Прощай, Лерой Браун (Плохой, плохой Лерой Браун)
(Jim
Croce)
adaptation
française
Michel
Mallory
(Джим
Кроче)
французская
адаптация
Мишеля
Маллори
Dans
la
ville
interdite,
un
soir
que
j'étais
perdue
В
запретном
городе,
однажды
вечером,
когда
я
потерялась,
C'est
la
faute
au
hasard
si
je
l'ai
rencontré
Случайная
встреча
свела
меня
с
ним,
Ce
garçon
nommé
Leroy
Brown
С
этим
парнем
по
имени
Лерой
Браун.
ll
se
disait
artiste,
il
était
beau,
il
était
grand
Он
называл
себя
артистом,
он
был
красив,
он
был
высок,
Avec
une
façon
de
faire
les
choses
comme
ça
И
в
его
манерах
было
что-то
такое,
Que
je
suis
tombée
dans
ses
bras
Что
я
упала
в
его
объятия.
Bye
bye
Leroy
Brown,
oui
pour
les
femmes
tu
es
le
number
one
Прощай,
Лерой
Браун,
да,
для
женщин
ты
номер
один,
Tu
m'as
prise
à
ton
piège
et
je
ne
peux
vivre
sans
toi
Ты
поймал
меня
в
свою
ловушку,
и
я
не
могу
жить
без
тебя.
J'étais
tendre
et
naïve
et
je
croyais
ce
qu'il
disait
Я
была
нежной
и
наивной,
и
верила
всему,
что
он
говорил,
Il
avait'sa
manière
de
dire
"bébé
viens
là"
У
него
была
своя
манера
говорить:
"Детка,
иди
сюда",
Que
je
ne
pouvais
plus
répondre
de
moi
Что
я
больше
не
могла
себя
контролировать.
Oh
c'était
fantastique,
encore
mieux
qu'au
cinéma
О,
это
было
фантастически,
даже
лучше,
чем
в
кино,
L'argent,
l'amour
et
puis
il
y
avait
le
risque
Деньги,
любовь,
и
еще
был
риск,
Et
c'était
toujours
Leroy
et
moi
И
это
всегда
были
Лерой
и
я.
Bye
bye
Leroy
Brown,
oui
pour
les
femmes
tu
es
le
number
one
Прощай,
Лерой
Браун,
да,
для
женщин
ты
номер
один,
Tu
m'as
prise
à
ton
piège
et
je
ne
peux
vivre
sans
toi
Ты
поймал
меня
в
свою
ловушку,
и
я
не
могу
жить
без
тебя.
C'était
la
vie
facile,
voiture
chauffeur
et
puis
tout
ça
Это
была
легкая
жизнь:
машина,
шофер
и
все
такое,
Partout
où
l'on
allait,
lorsque
les
gens
parlaient
Куда
бы
мы
ни
шли,
когда
люди
говорили,
C'était
encore
de
Leroy
et
moi
Они
говорили
о
Лерое
и
обо
мне.
Mais
la
fin
de
l'histoire,
c'est
que
je
n'aime
pas
partager
Но
конец
истории
в
том,
что
я
не
люблю
делить,
Et
qu'il
n'a
jamais
pu
résister
à
une
femme,
c'est
là
que
la
corde
a
cassé
А
он
никогда
не
мог
устоять
перед
женщиной,
вот
где
лопнула
струна.
Bye
bye
Leroy
Brown,
oui
pour
les
femmes
tu
es
le
number
one
Прощай,
Лерой
Браун,
да,
для
женщин
ты
номер
один,
Tu
m'as
prise
à
ton
piège
et
maintenant
c'en
est
assez
Ты
поймал
меня
в
свою
ловушку,
и
теперь
с
меня
хватит.
Alors
j'ai
dit
"merci
l'artiste,
ton
numéro
est
terminé
Тогда
я
сказала:
"Спасибо,
артист,
твой
номер
окончен,
Je
travaille
en
solo,
je
n'ai
plus
besoin
de
toi"
Я
работаю
сольно,
ты
мне
больше
не
нужен".
Il
n'y
a
plus
de
Leroy
et
moi
Больше
нет
Лероя
и
меня.
Alors,
Bye
bye
Leroy
Brown,
oui
pour
les
femmes
tu
es
le
number
one
Итак,
прощай,
Лерой
Браун,
да,
для
женщин
ты
номер
один,
Mais
tu
n'a
pas
su
me
garder
et
aujourd'hui
moi
je
m'en
vais
Но
ты
не
смог
меня
удержать,
и
сегодня
я
ухожу.
Allez,
Bye
bye
Leroy
Brown,
oui
pour
les
femmes
tu
es
le
number
one
Давай,
прощай,
Лерой
Браун,
да,
для
женщин
ты
номер
один,
Tu
pourras
toutes
les
aimer
car
aujourd'hui
moi
je
m'en
vais
Ты
можешь
любить
их
всех,
потому
что
сегодня
я
ухожу.
Oui,
tu
pourras
toutes
les
aimer
car
aujourd'hui
moi
je
m'en
vais.
Да,
ты
можешь
любить
их
всех,
потому
что
сегодня
я
ухожу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Croce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.