Текст и перевод песни Sylvie Vartan - Ce n'est pas rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce n'est pas rien
Это не пустяк
C′est
vrai
la
solitude
Это
правда,
одиночество,
L'amertume
la
lassitude
Горечь,
усталость,
C′est
vrai
aussi
le
désespoir
Это
правда,
и
отчаяние
тоже,
Parfois
tout
me
semble
illusoire
Порой
все
кажется
иллюзорным.
Je
veux
te
chanter
des
mots
d'amour
Я
хочу
петь
тебе
слова
любви,
Je
veux
te
chanter
les
beaux
jours
Я
хочу
петь
тебе
о
прекрасных
днях,
Des
choses
banales
qui
font
du
bien
О
банальных
вещах,
которые
делают
хорошо,
Un
idéal
comme
un
refrain
Об
идеале,
как
припеве,
Un
air
sentimental
Сентиментальной
мелодии.
Ce
n'est
pas
rien
Это
не
пустяк,
Ce
n′est
pas
rien
Это
не
пустяк.
C′est
vrai
le
manque
d'amour
Это
правда,
недостаток
любви,
La
tristesse
de
coeur
des
gens
de
nos
jours
Печаль
в
сердцах
людей
наших
дней,
C′est
vrai
même
le
paradis
s'est
perdu
Это
правда,
даже
рай
потерян,
Trop
souvent
tout
me
semble
foutu
Слишком
часто
все
кажется
проклятым.
Je
veux
te
chanter
des
mots
d′amour
Я
хочу
петь
тебе
слова
любви,
Je
veux
te
chanter
les
beaux
jours
Я
хочу
петь
тебе
о
прекрасных
днях,
Des
choses
banales
qui
font
du
bien
О
банальных
вещах,
которые
делают
хорошо,
Un
idéal
comme
un
refrain
Об
идеале,
как
припеве,
Un
air
sentimental
Сентиментальной
мелодии.
Ce
n'est
pas
rien
Это
не
пустяк,
Ce
n′est
pas
rien
Это
не
пустяк.
Ce
n'est
pas
rien
Это
не
пустяк.
C'est
vrai
le
temps
qui
passe
Это
правда,
время,
которое
проходит,
Le
silence
de
guerre
lasse
Тишина
утомленной
войны,
C′est
vrai
aussi
tout
ce
gris
Это
правда,
и
вся
эта
серость,
La
tristesse
la
douleur
la
mélancolie
Грусть,
боль,
меланхолия.
Je
veux
te
chanter
des
mots
d′amour
Я
хочу
петь
тебе
слова
любви,
Je
veux
te
chanter
les
beaux
jours
Я
хочу
петь
тебе
о
прекрасных
днях,
Des
choses
banales
qui
font
du
bien
О
банальных
вещах,
которые
делают
хорошо,
Un
idéal
comme
un
refrain
Об
идеале,
как
припеве,
Un
air
sentimental
Сентиментальной
мелодии.
Ce
n'est
pas
rien
Это
не
пустяк,
Ce
n′est
pas
rien
Это
не
пустяк.
Ce
n'est
pas
rien
Это
не
пустяк.
Je
veux
te
chanter
des
mots
d′amour
Я
хочу
петь
тебе
слова
любви,
Je
veux
te
chanter
les
beaux
jours
Я
хочу
петь
тебе
о
прекрасных
днях,
Je
veux
te
chanter
des
mots
d'amour
Я
хочу
петь
тебе
слова
любви.
Ce
n′est
pas
rien
Это
не
пустяк,
Ce
n'est
pas
rien
Это
не
пустяк,
Ce
n'est
pas
rien
Это
не
пустяк,
Ce
n′est
pas...
Rien
Это
не…
пустяк.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Marchet, Frédéric Lo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.