Текст и перевод песни Sylvie Vartan - Comme L' Eté Dernier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme L' Eté Dernier
Comme L' Eté Dernier
Tout
le
monde
dit
"Yeh,
yeh!"
(Yeh,
yeh!)
Everybody
says
"Yeh,
yeh!"
(Yeh,
yeh!)
Etes-vous
prêts?
Are
you
ready?
Allez,
ce
soir
on
va
danser
comme
on
l'a
fait
l'été
dernier
Come
on,
tonight
we're
going
to
dance
like
we
did
last
summer
Les
vacances
sont
terminées
mais
puisque
on
s'est
tous
retrouvés
The
vacation
is
over
but
since
we
all
got
together
Autour
du
même
électrophone,
comme
on
l'a
fait
l'été
dernier
Around
the
same
sound
system,
like
we
did
last
summer
Avec
twists
et
des
Madisons,
on
va
prolonger
l'été
With
twists
and
Madisons,
we'll
extend
the
summer
Et
puis
nous
deux
on
va
s'aimer,
tout
comme
l'été
dernier
And
then
you
and
I
will
love
each
other,
just
like
last
summer
Les
vacances
sont
terminées
mais
puisqu'on
s'est
tous
retrouvés
The
vacation
is
over
but
since
we
all
got
together
Allez,
ce
soir
on
va
danser,
sous
prétexte
qu'on
est
rentrés
Come
on,
tonight
we're
going
to
dance,
on
the
pretext
that
we're
back
Pourquoi
faudrait-il
tout
changer?
On
va
faire
comme
l'été
dernier
Why
would
we
change
everything?
We'll
do
it
like
last
summer
Moi,
je
veux
pouvoir
t'embrasser,
comme
je
l'ai
fait
l'été
dernier
I
want
to
be
able
to
kiss
you,
like
I
did
last
summer
Je
veux
te
tenir
bien
serrée
et
ne
jamais
te
quitter
I
want
to
hold
you
close
and
never
let
you
go
Ne
me
dis
pas
que
tout
va
changer,
qu'on
va
tout
oublier
Don't
tell
me
that
everything
is
going
to
change,
that
we're
going
to
forget
everything
Voilà,
déjà,
ils
sont
là
ce
soir,
tous
les
copains
qu'on
voulait
revoir
Here
they
are
already,
tonight,
all
the
friends
we
wanted
to
see
again
On
va
danser
toute
l'année
et
dans
l'ambiance
retrouvée
We're
gonna
dance
all
year
and
in
the
rediscovered
atmosphere
On
va
s'aimer
et
s'amuser,
tout
comme
l'été
dernier
We're
gonna
love
each
other
and
have
fun,
just
like
last
summer
Est-ce
que
les
copains
sont
là?
Are
the
friends
here?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kal Mann, David Appell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.