Sylvie Vartan - J'ai un problème - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sylvie Vartan - J'ai un problème




J'ai un problème
I Have a Problem
[Sylvie]
[Sylvie]
Dis-moi pourquoi, tu es mon seul problème
Tell me why, you're my only problem
[Johnny]
[Johnny]
Dis-moi pourquoi, tu es mon seul souci
Tell me why, you're my only worry
On récolte la vie que l'on sème
We reap what we sow
[Sylvie]
[Sylvie]
Et quand vient l'amour, on est un peu surpris
And when love comes, we're a little surprised
A cause de toi, je ne suis plus la même
Because of you, I'm not the same
[Johnny]
[Johnny]
Oh! Moi par ta faute, j'ai changé aussi
Oh, because of you, I've changed too
Je ne sais pas ça nous entraîne
I don't know where it's leading us
[Sylvie]
[Sylvie]
C'est la chance ou bien c'est de la folie
Is it luck or is it madness?
[Johnny & Sylvie]
[Johnny & Sylvie]
Si tu n'es pas vraiment l'amour tu lui ressembles
If you're not really love, you look like him
Quand je m'éloigne toi tu te rapproches un peu
When I move away, you come a little closer
Si ce n'est pas vraiment l'amour de vivre ensemble
If it's not really love to live together
Ça lui ressemble tant que c'est peut-être mieux
It looks so much like it that it might be better
[Sylvie]
[Sylvie]
J'ai un problème je sens bien que je t'aime
I have a problem, I feel like I love you
[Johnny]
[Johnny]
J'ai un problème, c'est que je t'aime aussi
I have a problem, it's that I love you too
Ces mots-là restent toujours les mêmes
These words always stay the same
[Sylvie]
[Sylvie]
C'est nous qui changeons, le jour on les dit
It's us who change, the day we say them
J'ai un problème, j'ai bien peur que je t'aime
I have a problem, I'm afraid I love you
[Johnny]
[Johnny]
J'ai un problème, j'en ai bien peur aussi
I have a problem, I'm afraid of that too
En perdant on y gagne quand-même
Even in loss we still gain
[Sylvie]
[Sylvie]
Et puis après tout on n'a pas choisi.
And after all we didn't choose.
[Johnny & Sylvie]
[Johnny & Sylvie]
Si tu n'es pas vraiment l'amour tu lui ressembles
If you're not really love, you look like him
Quand je m'éloigne toi tu te rapproches un peu
When I move away, you come a little closer
Si ce n'est pas vraiment l'amour de vivre ensemble
If it's not really love to live together
Ça lui ressemble tant que c'est peut-être mieux
It looks so much like it that it might be better
Si tu n'es pas vraiment l'amour tu lui ressembles
If you're not really love, you look like him
Quand je m'éloigne toi tu te rapproches un peu
When I move away, you come a little closer
Si ce n'est pas vraiment l'amour de vivre ensemble
If it's not really love to live together
Ça lui ressemble tant que c'est peut-être mieux
It looks so much like it that it might be better
Si tu n'es pas vraiment l'amour tu lui ressembles
If you're not really love, you look like him
Quand je m'éloigne toi tu te rapproches un peu
When I move away, you come a little closer
Si ce n'est pas vraiment l'amour de vivre ensemble
If it's not really love to live together
Ça lui ressemble tant que c'est peut-être mieux
It looks so much like it that it might be better





Авторы: Jean Renard, Michel Mallory


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.