Sylvie Vartan - L'amour, c'est comme une cigarette (Morning Train 9 to 5) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sylvie Vartan - L'amour, c'est comme une cigarette (Morning Train 9 to 5)




L'amour, c'est comme une cigarette (Morning Train 9 to 5)
Любовь, как сигарета (Утренний поезд с 9 до 5)
Quand tu es dans la lune, les idées en panne
Когда ты витаешь в облаках, а мысли пусты,
Je me voudrais brune comme une gitane
Я хотела бы стать смуглой, как цыганка,
Me glisser entre tes doigts et puis me brûler
Скользнуть между твоих пальцев и сгореть,
Me consumer pour toi, n'être que fumée
Истаять для тебя, стать лишь дымом.
Quand tu es dans ce monde tes rêves t'entraînent
Когда ты в том мире, куда тебя уносят мечты,
Je me voudrais blonde comme une américaine
Я хотела бы стать блондинкой, как американка,
Être douce et sage ou sucrée
Быть нежной и кроткой, или сладкой,
T'emmener sur mon nuage de fumée
Унести тебя на моем облаке дыма.
L'amour c'est comme une cigarette
Любовь как сигарета,
Ca brûle et ça monte à la tête
Жжет и ударяет в голову,
Quand on ne peut plus s'en passer, tout ça s'envole en fumée
Когда уже не можешь без нее, все это развеивается дымом.
L'amour c'est comme une cigarette
Любовь как сигарета,
Ca flambe comme une allumette
Вспыхивает, как спичка,
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s'envole en fumée
Щиплет глаза, заставляет плакать и развеивается дымом.
Je peux être française, en robe bleue (bleue)
Я могу быть француженкой в синем (синем) платье,
Anglaise, si tu le veux
Англичанкой, если хочешь,
Ou être à la menthe, en bague dorée
Или ментоловой, в золотом кольце,
Ne crois pas que je mente, tout n'est que fumée
Не думай, что я лгу, все это лишь дым.
L'amour c'est comme une cigarette
Любовь как сигарета,
Ca flambe comme une allumette
Вспыхивает, как спичка,
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s'envole en fumée
Щиплет глаза, заставляет плакать и развеивается дымом.
On fait tout un tabac quand l'amour s'en vient ou s'en va
Мы производим фурор, когда любовь приходит или уходит,
On est des cigarettes qu'il roule quand il a envie (quand il a envie)
Мы - сигареты, которые он крутит, когда хочет (когда хочет),
Et je deviens fumée pour t'intoxiquer de moi
И я становлюсь дымом, чтобы опьянить тебя собой,
Blonde ou brune, brune ou blonde, je le serai pour toi
Блондинкой или брюнеткой, брюнеткой или блондинкой, я буду такой для тебя.
L'amour c'est comme une cigarette
Любовь как сигарета,
Ca brûle et ça monte à la tête
Жжет и ударяет в голову,
Quand on ne peut plus s'en passer, tout ça s'envole en fumée
Когда уже не можешь без нее, все это развеивается дымом.
L'amour c'est comme une cigarette
Любовь как сигарета,
Ca flambe comme une allumette
Вспыхивает, как спичка,
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s'envole en fumée
Щиплет глаза, заставляет плакать и развеивается дымом.
L'amour c'est comme une cigarette
Любовь как сигарета,
Ca flambe comme une allumette
Вспыхивает, как спичка,
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s'envole en fumée
Щиплет глаза, заставляет плакать и развеивается дымом.





Авторы: Gilles Thibaut, Andre Popp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.