Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'enfant aux papillons
The Boy with the Butterflies
Un
petit
garçon
amoureux
des
papillons
A
little
boy
in
love
with
butterflies
Dès
le
matin
parmi
les
fleurs
du
jardin
Every
morning,
amidst
the
garden's
blooms
Joue
du
violon
pour
faire
danser
les
papillons
He
plays
his
violin,
making
the
butterflies
dance
Joue
du
violon
pour
faire
danser
les
papillons
He
plays
his
violin,
making
the
butterflies
dance
Et
chaque
jour
il
en
arrive
de
nouveaux
And
each
day,
new
ones
come
to
join
the
throng
Que
son
amour
rend
toujours,
encore
plus
beaux
His
love
makes
them
more
beautiful
than
ever
Et
sur
le
corps
certains
portent
des
ailes
d'or
And
some
bear
golden
wings
Et
sur
le
corps
certains
portent
des
ailes
d'or
And
some
bear
golden
wings
Mais
dans
le
ciel
il
en
vient
tant
et
tant
But
so
many
come
from
the
sky
above
Que
le
soleil
n'arrive
plus
chez
l'enfant
That
the
sun
can
no
longer
reach
the
boy
Qui
en
jouant
pâlit
avec
les
fleurs
et
ouvre
grand
Who,
as
he
plays,
grows
pale
with
the
flowers,
his
eyes
wide
Ouvre
grand
ses
yeux
noyés
de
pleurs
His
eyes
wide,
filled
with
tears
Un
beau
matin
il
fait'si
noir
au
jardin
One
fine
morning,
it's
so
dark
in
the
garden
Que
le
garçon
ne
voit
plus
ses
papillons
That
the
boy
can
no
longer
see
his
butterflies
Il
en
est
mort,
mais
les
papillons
dansent
encore
He
dies,
but
the
butterflies
still
dance
Il
en
est
mort,
mais
les
papillons
dansent
encore
He
dies,
but
the
butterflies
still
dance
Et
dans
le
ciel,
les
yeux
brillants
de
soleil
And
in
the
sky,
his
eyes
shine
like
the
sun
Un
petit
ange,
un
petit
ange
au
violon
A
little
angel,
a
little
angel
with
a
violin
Noir
et
aux
ailes
blanches,
joue
sa
chanson
et
danse
avec
les
papillons.
Black
with
white
wings,
playing
his
song
and
dancing
with
the
butterflies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Renard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.