Sylvie Vartan - La minute de vérité - перевод текста песни на английский

La minute de vérité - Sylvie Vartanперевод на английский




La minute de vérité
The Minute of Truth
Je n'ai plus la pudeur tremblante
I no longer have the trembling modesty
D'une amoureuse débutante
Of a novice lover
Tu n'as plus les armes et les mots
You no longer have the weapons and the words
Du conquérant et du héros
Of the conqueror and the hero
Je n'ai plus ce rêve en couleur
I no longer have that dream in color
D'une nageuse dans le bonheur
Of a swimmer in happiness
Tu n'as plus l'envie ou le don
You no longer have the desire or the gift
D'être gagnant, d'être champion
To be a winner, to be a champion
C'est le moment de vérité
This is the moment of truth
La mise à mort est commencée
The killing has begun
C'est la minute de vérité
This is the minute of truth
Notre dernière heure va sonner
Our last hour will strike
Je n'ai plus la peur du plaisir
I no longer have the fear of pleasure
N'ai plus peur non plus de vourir
I'm no longer afraid to die either
Tu n'es plus un grand magicien
You are no longer a great magician
Rien dans tes yeux rien dans tes mains
Nothing in your eyes, nothing in your hands
Je n'ai plus quand nos corps se touchent
I no longer have when our bodies touch
Le diable sang et l'eau à la bouche
The devil's blood and water in my mouth
Tu n'as plus ces drôles de velours
You no longer have that funny velvet
D'avaleur que j'attends toujours
Of a swallower that I'm always waiting for
C'est le moment de vérité
This is the moment of truth
La mise à mort est commencée
The killing has begun
C'est la minute de vérité
This is the minute of truth
Notre dernière heure va sonner
Our last hour will strike
Je ne crois plus au violon
I no longer believe in the violin
Et je n'ai plus mal aux trahisons
And I no longer suffer from betrayals
Tu n'as plus second feu sacré
You no longer have a second sacred fire
Qui t'a brûlé qui m'a brûlé
That burned you, that burned me
Je ne ressens plus rien pour toi
I don't feel anything for you anymore
Je ne me sens plus rien pour toi
I don't feel anything for you anymore
Dis-moi pourquoi, cherchons pourquoi
Tell me why, let's find out why
Mais ne pars pas non ne pars pas
But don't go, no, don't go
C'est le moment de vérité
This is the moment of truth
La mise à mort est commencée
The killing has begun
C'est la minute de vérité
This is the minute of truth
Notre dernière heure va sonner
Our last hour will strike
C'est le moment de vérité
This is the moment of truth
La mise à mort est commencée.
The killing has begun.





Авторы: Eddie Vartan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.