Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n'y
a
pas
un
armateur
pas
un
émir
Not
a
shipowner,
not
an
emir
Qui
soit
assez
riche
en
cassant
sa
tirelire
Wealthy
enough
to
buy,
breaking
their
piggy
banks
Il
n'y
a
pas
assez
d'or
dans
le
monde
entier
There
isn't
enough
gold
in
the
whole
world
Pour
acheter
un
grain
de
ma
liberté
To
buy
a
grain
of
my
freedom
Il
n'y
a
pas
un
drapeau
qui
soit
assez
beau
There
isn't
a
flag
beautiful
enough
Pas
une
idole
pas
un
Dieu
qui
vole
assez
haut
An
idol,
or
a
God
who
flies
high
enough
Il
n'y
a
pas
une
idée
dans
le
monde
entier
There
isn't
an
idea
in
the
whole
world
Qui
mérite
un
instant
de
ma
liberté
Worth
a
moment
of
my
freedom
Je
suis
une
fille
du
soleil
et
de
l'amour
I'm
a
child
of
the
sun
and
of
love
Je
n'appartiens
à
personne
I
belong
to
no
one
Je
suis
libre
comme
l'air
I'm
free
as
the
air
Libre
comme
la
rivière
Free
as
the
river
Et
j'aime
sans
frontière
And
I
love
without
borders
Il
n'y
a
pas
un
bandit
pas
un
musicien
There
isn't
a
bandit,
not
a
musician
Qui
nous
chante
l'amour
en
changeant
de
refrain
Who
sings
us
love
while
changing
the
chorus
Il
n'y
a
pas
un
malin
dans
le
monde
entier
There
isn't
a
cunning
one
in
the
whole
world
Capable
de
me
voler
ma
liberté
Capable
of
stealing
my
freedom
Je
suis
une
fille
du
soleil
et
de
l'amour
I'm
a
child
of
the
sun
and
of
love
Je
n'appartiens
à
personne
I
belong
to
no
one
Je
suis
libre
comme
l'air
I'm
free
as
the
air
Libre
comme
la
rivière
Free
as
the
river
Et
j'aime
sans
frontière
And
I
love
without
borders
Mais
je
t'ai
recontré
But
I
met
you
Toi
le
fou
toi
l'artiste
You,
the
madman,
the
artist
Avec
tes
yeux
clairs,
ton
sourire
un
peu
triste
With
your
clear
eyes,
your
slightly
sad
smile
Sans
hésiter
je
t'ai
donné
ma
liberté.
Without
hesitation,
I
gave
you
my
freedom.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.