Sylvie Vartan - Nicolas - Live Au Palais Des Congrès - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sylvie Vartan - Nicolas - Live Au Palais Des Congrès




Nicolas - Live Au Palais Des Congrès
Nicolas - Live Au Palais Des Congrès
Non ce n′est rien qu'une chanson qui revient quelquefois
It's nothing but a song that comes back sometimes
Rien qu′un sourire, en souvenir d'un garçon d'autrefois
Just a smile, in memory of a boy from long ago
Quand mes jours sont gris
When my days are gray
Qu′il neige sur ma vie, il revient dans ma mémoire
When it snows on my life, he comes back into my memory
Au lycée Français, un soir il m′attendait
At the French high school, one night he was waiting for me
Il souriait Nicolas
He was smiling Nicolas
Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toi
Nicolas, Nicolas, my first tear was only for you
On était, des enfants, notre peine valait bien celle des grands
We were children, our pain was worth that of the grown-ups
Nicolas, Nicolas, c'était de l′amour, on ne le savait pas
Nicolas, Nicolas, it was love, we didn't know it then
C'est la vie, qui nous prend
This is life, which takes us
Qui nous emmène elle veut et elle va
Which takes us wherever it wants and wherever it goes
Un homme enfant, aux yeux trop grands, sur un quai, qui pleurait
A childish man, with eyes too big, on a platform, crying
Il a neigé, beaucoup depuis, sur bas, sur Paris
It has snowed a lot since then, over there, over Paris
Et il ne sait rien, de moi et de ma vie
And he knows nothing, about me and my life
Ce que je fais, qui je suis
What I do, who I am
Il ne connaît pas, l′autre Maritza, il garde la vraie là-bas
He doesn't know the other Maritza, he keeps the real one over there
Nicolas, Nicolas mon premier chagrin s'appelle comme toi
Nicolas, Nicolas my first sorrow is called as you
Je savais, que jamais, je ne reviendrai ici auprès de toi
I knew, that never, I will come back here with you
Nicolas, Nicolas, c′était de l'amour, on ne le savait pas
Nicolas, Nicolas, it was love, we didn't know it then
C'est le temps, qui s′en va
This is time, which goes away
Qui invente toutes nos peines et nos joies.
Which invents all our sorrows and our joys.
Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toi
Nicolas, Nicolas, my first tear was only for you
On était des enfants, notre peine valait bien celle des grands
We were children, our pain was worth that of the grown-ups
Nicolas, Nicolas, c′était de l'amour, on ne le savait pas
Nicolas, Nicolas, it was love, we didn't know it then
C′est la vie qui nous prend
This is life which takes us
Qui nous emmène elle veut et elle va
Which takes us wherever it wants and wherever it goes
Nicolas, Nicolas...
Nicolas, Nicolas...





Авторы: KOUFIANAKIS MANOS EMANOUIL, MATE PETER NAGY ISTVAN S


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.