Sylvie Vartan - Nicolas - Live Au Palais Des Congrès - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sylvie Vartan - Nicolas - Live Au Palais Des Congrès




Nicolas - Live Au Palais Des Congrès
Николя - Концерт в Дворце Конгрессов
Non ce n′est rien qu'une chanson qui revient quelquefois
Нет, это всего лишь песня, которая иногда возвращается,
Rien qu′un sourire, en souvenir d'un garçon d'autrefois
Всего лишь улыбка, в память о мальчике из прошлого.
Quand mes jours sont gris
Когда мои дни серые,
Qu′il neige sur ma vie, il revient dans ma mémoire
Когда на мою жизнь падает снег, он возвращается в мою память.
Au lycée Français, un soir il m′attendait
У французского лицея, однажды вечером он ждал меня,
Il souriait Nicolas
Он улыбался, Николя.
Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toi
Николя, Николя, моя первая слеза была только для тебя.
On était, des enfants, notre peine valait bien celle des grands
Мы были детьми, наша печаль была не меньше, чем у взрослых.
Nicolas, Nicolas, c'était de l′amour, on ne le savait pas
Николя, Николя, это была любовь, мы просто не знали этого.
C'est la vie, qui nous prend
Это жизнь, которая захватывает нас,
Qui nous emmène elle veut et elle va
Которая ведет нас туда, куда хочет и куда идет сама.
Un homme enfant, aux yeux trop grands, sur un quai, qui pleurait
Мужчина-ребенок, с глазами слишком большими, на платформе, который плакал.
Il a neigé, beaucoup depuis, sur bas, sur Paris
Много снега выпало с тех пор, там, в Париже.
Et il ne sait rien, de moi et de ma vie
И он ничего не знает обо мне и моей жизни,
Ce que je fais, qui je suis
Что я делаю, кто я.
Il ne connaît pas, l′autre Maritza, il garde la vraie là-bas
Он не знает другую Марицу, он хранит настоящую там.
Nicolas, Nicolas mon premier chagrin s'appelle comme toi
Николя, Николя, мое первое горе носит твое имя.
Je savais, que jamais, je ne reviendrai ici auprès de toi
Я знала, что никогда не вернусь сюда, к тебе.
Nicolas, Nicolas, c′était de l'amour, on ne le savait pas
Николя, Николя, это была любовь, мы просто не знали этого.
C'est le temps, qui s′en va
Это время, которое уходит,
Qui invente toutes nos peines et nos joies.
Которое создает все наши печали и радости.
Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toi
Николя, Николя, моя первая слеза была только для тебя.
On était des enfants, notre peine valait bien celle des grands
Мы были детьми, наша печаль была не меньше, чем у взрослых.
Nicolas, Nicolas, c′était de l'amour, on ne le savait pas
Николя, Николя, это была любовь, мы просто не знали этого.
C′est la vie qui nous prend
Это жизнь, которая захватывает нас,
Qui nous emmène elle veut et elle va
Которая ведет нас туда, куда хочет и куда идет сама.
Nicolas, Nicolas...
Николя, Николя...





Авторы: KOUFIANAKIS MANOS EMANOUIL, MATE PETER NAGY ISTVAN S


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.