Текст и перевод песни Sylvie Vartan - Odessa
Je
laisse
derrière
I
leave
behind
Toute
une
famille
qui
pleure
A
whole
family
who
is
crying
Je
passe
les
frontières
I
cross
the
borders
Et
plus
rien
ne
me
fait
peur
And
nothing
scares
me
anymore
Je
quitte
mon
pays
I'm
leaving
my
country
Et
me
voila
de
nulle
part
And
now
I'm
from
nowhere
J'ai
pas
un
ami
I
don't
have
a
friend
Et
ma
vie
change
d'histoire
And
my
life
changes
history
J'ai
tellement
attendu
pour
ça
I've
waited
so
long
for
this
Paris
est
la
rien
que
pour
moi
Paris
is
just
for
me
Et
je
ne
sais
même
pas
ou
aller
And
I
don't
even
know
where
to
go
Mais
j'ai
toutes
les
rues
pour
rêver
But
I
have
all
the
streets
to
dream
on
Et
je
repense
a
Odessa
And
I
think
back
to
Odessa
Ces
adieux
qui
n'en
finissent
pas
Those
farewells
that
never
end
Tous
ces
regards
poses
sur
moi
All
those
eyes
on
me
Ce
quai
de
gare
a
Odessa
That
train
station
in
Odessa
Derrière
les
vitrines
Behind
the
windows
Y'a
tant
de
choses
qui
brillent
There
are
so
many
things
that
shine
Dans
les
magazines
In
the
magazines
Y'a
trop
de
luxe
et
de
filles
There's
too
much
luxury
and
girls
La
neige
et
Noël
Snow
and
Christmas
Oh!
J'ai
bien
choisi
mon
jour
Oh!
I
chose
my
day
well
Paris
est
cruel
Paris
is
cruel
Il
me
rappelle
mon
amour
It
reminds
me
of
my
love
Pourtant
tu
ne
me
comprenais
pas
Yet
you
didn't
understand
me
T'aurais
pu
venir
avec
moi
You
could
have
come
with
me
Mais
t'as
préfère
aux
lumières
But
you
preferred
to
the
lights
Le
froid
qui
fait
geler
la
mer
The
cold
that
freezes
the
sea
Et
je
repense
a
Odessa
And
I
think
back
to
Odessa
Ces
adieux
qui
n'en
finissent
pas
Those
farewells
that
never
end
Mais
je
ne
me
retourne
pas
But
I
don't
turn
around
Je
laisse
tout
a
Odessa
I
leave
everything
in
Odessa
J'ai
tellement
attendu
pour
ça
I've
waited
so
long
for
this
Paris
est
la
rien
que
pour
moi
Paris
is
just
for
me
Je
ne
sais
même
pas
ou
aller
I
don't
even
know
where
to
go
Mais
j'ai
toutes
les
rues
pour
rêver
But
I
have
all
the
streets
to
dream
on
Et
je
repense
a
Odessa
And
I
think
back
to
Odessa
Ces
adieux
qui
n'en
finissent
pas
Those
farewells
that
never
end
Tous
ces
regards
poses
sur
moi
All
those
eyes
on
me
Ce
quai
de
gare
a
Odessa
That
train
station
in
Odessa
Et
je
repense
a
Odessa
And
I
think
back
to
Odessa
Ces
adieux
qui
n'en
finissent
pas
Those
farewells
that
never
end
Mais
je
ne
me
retourne
pas
But
I
don't
turn
around
Je
laisse
tout
a
Odessa
I
leave
everything
in
Odessa
Je
laisse
tout
I
leave
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Alanski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.