Текст и перевод песни Sylvie Vartan - Odessa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
laisse
derrière
Я
оставляю
позади
Toute
une
famille
qui
pleure
Всю
свою
плачущую
семью
Je
passe
les
frontières
Пересекаю
границы
Et
plus
rien
ne
me
fait
peur
И
больше
ничего
не
боюсь
Je
quitte
mon
pays
Покидаю
свою
страну
Et
me
voila
de
nulle
part
И
вот
я
нигде
J'ai
pas
un
ami
У
меня
нет
ни
одного
друга
Et
ma
vie
change
d'histoire
И
моя
жизнь
меняет
свою
историю
J'ai
tellement
attendu
pour
ça
Я
так
долго
этого
ждала
Paris
est
la
rien
que
pour
moi
Париж
здесь
только
для
меня
Et
je
ne
sais
même
pas
ou
aller
И
я
даже
не
знаю,
куда
идти
Mais
j'ai
toutes
les
rues
pour
rêver
Но
у
меня
есть
все
улицы
для
мечтаний
Et
je
repense
a
Odessa
И
я
вспоминаю
Одессу
Ces
adieux
qui
n'en
finissent
pas
Эти
бесконечные
прощания
Tous
ces
regards
poses
sur
moi
Все
эти
взгляды,
устремленные
на
меня
Ce
quai
de
gare
a
Odessa
Этот
перрон
вокзала
в
Одессе
Derrière
les
vitrines
За
витринами
Y'a
tant
de
choses
qui
brillent
Так
много
всего
блестит
Dans
les
magazines
В
журналах
Y'a
trop
de
luxe
et
de
filles
Слишком
много
роскоши
и
девушек
La
neige
et
Noël
Снег
и
Рождество
Oh!
J'ai
bien
choisi
mon
jour
О!
Я
хорошо
выбрала
день
Paris
est
cruel
Париж
жесток
Il
me
rappelle
mon
amour
Он
напоминает
мне
о
моей
любви
Pourtant
tu
ne
me
comprenais
pas
Ведь
ты
меня
не
понимал
T'aurais
pu
venir
avec
moi
Ты
мог
бы
поехать
со
мной
Mais
t'as
préfère
aux
lumières
Но
ты
предпочел
огням
Le
froid
qui
fait
geler
la
mer
Холод,
который
сковывает
море
льдом
Et
je
repense
a
Odessa
И
я
вспоминаю
Одессу
Ces
adieux
qui
n'en
finissent
pas
Эти
бесконечные
прощания
Mais
je
ne
me
retourne
pas
Но
я
не
оглядываюсь
назад
Je
laisse
tout
a
Odessa
Я
оставляю
все
в
Одессе
J'ai
tellement
attendu
pour
ça
Я
так
долго
этого
ждала
Paris
est
la
rien
que
pour
moi
Париж
здесь
только
для
меня
Je
ne
sais
même
pas
ou
aller
Я
даже
не
знаю,
куда
идти
Mais
j'ai
toutes
les
rues
pour
rêver
Но
у
меня
есть
все
улицы
для
мечтаний
Et
je
repense
a
Odessa
И
я
вспоминаю
Одессу
Ces
adieux
qui
n'en
finissent
pas
Эти
бесконечные
прощания
Tous
ces
regards
poses
sur
moi
Все
эти
взгляды,
устремленные
на
меня
Ce
quai
de
gare
a
Odessa
Этот
перрон
вокзала
в
Одессе
Et
je
repense
a
Odessa
И
я
вспоминаю
Одессу
Ces
adieux
qui
n'en
finissent
pas
Эти
бесконечные
прощания
Mais
je
ne
me
retourne
pas
Но
я
не
оглядываюсь
назад
Je
laisse
tout
a
Odessa
Я
оставляю
все
в
Одессе
Je
laisse
tout
Я
оставляю
все
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Alanski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.