Sylvie Vartan - Rappelez-Moi En L'An 2000 - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sylvie Vartan - Rappelez-Moi En L'An 2000 - Live




Rappelez-Moi En L'An 2000 - Live
Remind Me in the Year 2000 - Live
Encore une année, encore un autre anniversaire
Another year, another birthday gone by
Et 365 jours envoles en poussière
And 365 days have flown by in a sigh
J'ai gâche tant de nuits claires et de matins d'été
I've wasted so many clear nights and summer mornings
Comme si j'avais devant moi toute une éternité
As if I had an eternity before me
Y a toujours quelqu'un pour vous empêcher de partir
There's always someone to stop you from leaving
Toujours quelque chose qui me force a revenir
Always something that forces me to come back
Je vais m'evader, je ne vais rien dire a personne
I'm going to escape, I won't tell anyone
Rien que ces mots sur le repondeur du téléphone
Just these words on the answering machine
Rappelez-moi en l'an 2000
Remind me in the year 2000
Et nous prendrons un rendez-vous
And we'll make a date
En attendant je vous embrasse de tout coeur
In the meantime, I send you a kiss from the bottom of my heart
Je pars ce soir a la recherche du bonheur
I'm leaving tonight in search of happiness
Rappelez-moi en l'an 2000
Remind me in the year 2000
A huit heures
At eight o'clock
Si vous avez un message urgent a me laisser
If you have an urgent message for me
Prenez votre temps et parlez sans vous affoler
Take your time and speak without panicking
Ne vous fâchez pas et ne raccrochez pas encore
Don't get angry and don't hang up yet
Vous aurez plus de vingt ans après le top sonore
You'll be over twenty after the beep
Rappelez-moi en l'an 2000
Remind me in the year 2000
Si vous avez besoin de moi
If you need me
On aura sûrement des tas de choses a se dire
We'll surely have lots to tell each other
J'aimerais te revoir avant de repartir
I'd like to see you again before I leave
Rappelez-moi en l'an 2000
Remind me in the year 2000
A huit heures
At eight o'clock
En attendant je vous embrasse de tout coeur
In the meantime, I send you a kiss from the bottom of my heart
Je pars ce soir a la recherche du bonheur
I'm leaving tonight in search of happiness





Авторы: martial carcélès, pierre delanoë, yves dessca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.