Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ne me parles plus d'amour
Ты больше не говоришь мне о любви
Il
pleut
sur
le
pays
Дождь
идет
по
стране
Chez
nous
ce
soir
il
fait
si
beau
У
нас
сегодня
вечером
так
хорошо
Il
est
déjà
minuit
Уже
полночь
On
est
resté
à
la
maison
Мы
остались
дома
On
fait
des
projets
des
vacances
Мы
строим
планы
на
отпуск
L′enfant
est
toujours
endormi
Ребенок
все
еще
спит
Pourquoi
n'irait-on
pas
Почему
бы
нам
не
пойти
Dimanche
voir
des
amis
В
воскресенье
к
друзьям
Eteins
la
lampe
et
viens
Выключи
лампу
и
иди
ко
мне
Il
est
tard,
va
se
coucher
Поздно,
иди
спать
Ne
sens-tu
pas
enfin
contre
nous
Разве
ты
не
чувствуешь
наконец
между
нами
Tout
a
bien
changé
Все
сильно
изменилось
Tu
veux
savoir
ce
qu′il
se
passé
Ты
хочешь
знать,
что
случилось
J'ai
bien
peur
d'avoir
deviné
Боюсь,
я
догадалась
Que
l′on
se
cache
la
verité
Скрывать
правду
друг
от
друга
Tu
ne
me
parles
plus
d′amour
Ты
больше
не
говоришь
мне
о
любви
Tu
ne
me
parles
plus
d'aimer
Ты
больше
не
говоришь
мне
о
чувствах
Le
chemin
tu
as
oublié
Ты
забыл
дорогу
Ce
mot
qui
m′a
faisant
rêver
Это
слово,
которое
заставляло
меня
мечтать
Tu
ne
me
parles
plus
d'amour
Ты
больше
не
говоришь
мне
о
любви
Pourant
je
t′aime
comme
avant
А
я
люблю
тебя,
как
прежде
Oui,
comme
avant
Да,
как
прежде
Pourquoi
faut-il
que
maintenant
Почему
же
сейчас
Mon
pauvre
amour
Моя
бедная
любовь
Tu
ne
me
parles
plus
d'amour
Ты
больше
не
говоришь
мне
о
любви
Des
âmes
ont
essayé
Другие
пытались
Souvent
de
te
voler
ta
place
Часто
занять
твое
место
J′ai
toujours
résisté
Я
всегда
сопротивлялась
Mais
si
un
jour
Но
если
однажды
Mon
cœur
se
casse
Мое
сердце
разобьется
Ne
cherche
pas
qui
la
faute
Не
ищи
виноватых
Ni
toi
ni
moi
n'avons
menti
Ни
ты,
ни
я
не
лгали
On
a
trop
vécu
côte
à
côte
Мы
слишком
долго
жили
бок
о
бок
Tu
crois
avoir
tout
dit
Ты
думаешь,
что
все
сказал
Tu
ne
me
parles
plus
d'amour
Ты
больше
не
говоришь
мне
о
любви
Tu
ne
me
parles
plus
d′aimer
Ты
больше
не
говоришь
мне
о
чувствах
Le
chemin
tu
as
oublié
Ты
забыл
дорогу
Ce
mot
qui
m′a
faisant
rêver
Это
слово,
которое
заставляло
меня
мечтать
Tu
ne
me
parles
plus
d'amour
Ты
больше
не
говоришь
мне
о
любви
Pourant
je
t′aime
comme
avant
А
я
люблю
тебя,
как
прежде
Oui,
comme
avant
Да,
как
прежде
Pourquoi
faut-il
que
maintenant
Почему
же
сейчас
Mon
pauvre
amour
Моя
бедная
любовь
Tu
ne
me
parles
plus
d'amour
Ты
больше
не
говоришь
мне
о
любви
Tu
ne
me
parles
plus
d′amour.
Ты
больше
не
говоришь
мне
о
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.