Sylvie Vartan - Tu ne me parles plus d'amour - перевод текста песни на русский

Tu ne me parles plus d'amour - Sylvie Vartanперевод на русский




Tu ne me parles plus d'amour
Ты больше не говоришь мне о любви
Il pleut sur le pays
Дождь идет по стране
Chez nous ce soir il fait si beau
У нас сегодня вечером так хорошо
Il est déjà minuit
Уже полночь
On est resté à la maison
Мы остались дома
On fait des projets des vacances
Мы строим планы на отпуск
L′enfant est toujours endormi
Ребенок все еще спит
Pourquoi n'irait-on pas
Почему бы нам не пойти
Dimanche voir des amis
В воскресенье к друзьям
Eteins la lampe et viens
Выключи лампу и иди ко мне
Il est tard, va se coucher
Поздно, иди спать
Ne sens-tu pas enfin contre nous
Разве ты не чувствуешь наконец между нами
Tout a bien changé
Все сильно изменилось
Tu veux savoir ce qu′il se passé
Ты хочешь знать, что случилось
J'ai bien peur d'avoir deviné
Боюсь, я догадалась
Il ne faut pas
Не нужно
Que l′on se cache la verité
Скрывать правду друг от друга
Tu ne me parles plus d′amour
Ты больше не говоришь мне о любви
Tu ne me parles plus d'aimer
Ты больше не говоришь мне о чувствах
Le chemin tu as oublié
Ты забыл дорогу
Ce mot qui m′a faisant rêver
Это слово, которое заставляло меня мечтать
Tu ne me parles plus d'amour
Ты больше не говоришь мне о любви
Pourant je t′aime comme avant
А я люблю тебя, как прежде
Oui, comme avant
Да, как прежде
Pourquoi faut-il que maintenant
Почему же сейчас
Maintenant
Сейчас
Mon pauvre amour
Моя бедная любовь
Tu ne me parles plus d'amour
Ты больше не говоришь мне о любви
Des âmes ont essayé
Другие пытались
Souvent de te voler ta place
Часто занять твое место
J′ai toujours résisté
Я всегда сопротивлялась
Mais si un jour
Но если однажды
Mon cœur se casse
Мое сердце разобьется
Ne cherche pas qui la faute
Не ищи виноватых
Ni toi ni moi n'avons menti
Ни ты, ни я не лгали
On a trop vécu côte à côte
Мы слишком долго жили бок о бок
Tu crois avoir tout dit
Ты думаешь, что все сказал
Tu ne me parles plus d'amour
Ты больше не говоришь мне о любви
Tu ne me parles plus d′aimer
Ты больше не говоришь мне о чувствах
Le chemin tu as oublié
Ты забыл дорогу
Ce mot qui m′a faisant rêver
Это слово, которое заставляло меня мечтать
Tu ne me parles plus d'amour
Ты больше не говоришь мне о любви
Pourant je t′aime comme avant
А я люблю тебя, как прежде
Oui, comme avant
Да, как прежде
Pourquoi faut-il que maintenant
Почему же сейчас
Maintenant
Сейчас
Mon pauvre amour
Моя бедная любовь
Tu ne me parles plus d'amour
Ты больше не говоришь мне о любви
Tu ne me parles plus d′amour.
Ты больше не говоришь мне о любви.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.