Текст и перевод песни Sylwia Grzeszczak - Dla Dorosłych
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szczęśliwi
nie
liczą
lat,
The
happy
ones
don't
count
the
years,
Tyle
mamy
zmartwień,
We
have
so
many
worries,
Tyle
arcyważnych
spraw,
So
many
crucial
matters,
Przewijam
posty
i
dni,
I
scroll
through
posts
and
days,
Odkładam
Ciebie
gdzieś
w
kąt,
Putting
you
aside
somewhere
in
a
corner,
Na
półkach
w
sercu,
On
the
shelves
of
my
heart,
Zapominam
strony,
I
forget
the
pages,
Czytam
od
początku.
I
read
from
the
beginning.
Baw
się
ze
mną
w
taki
fajny
dom,
Play
with
me
in
such
a
lovely
home,
Gdzie
pod
dywan
nie
zamiata
się
marzeń,
marzeń.
Where
dreams
aren't
swept
under
the
rug,
dreams.
Kto
powiedział,
że
musimy
być
dorośli,
Who
said
we
have
to
be
adults,
To
jeszcze
nie
czas,
It's
not
time
yet,
Kto
powiedział,
że
musimy
być
tak
mocni,
Who
said
we
have
to
be
so
strong,
Jeśli
chcesz
to
płacz,
If
you
want
to,
cry,
Gdy
nie
patrzy
nikt,
When
no
one
is
watching,
Przenieś
mnie
do
lat,
Take
me
back
to
the
years,
Takich
prostych,
płaskich
prawd,
Of
such
simple,
plain
truths,
Kto
powiedział,
że
musimy
być
dorośli,
Who
said
we
have
to
be
adults,
To
jeszcze
nie
czas.
It's
not
time
yet.
A
jak
opisać
nas?
And
how
to
describe
us?
Naiwnie
chcemy
żyć,
We
naively
want
to
live,
Grać
taliami
nieznaczonych
kart,
Play
with
decks
of
unmarked
cards,
Dotykać
życia
tak,
Touch
life,
Jak
tajemnicy
bo
wciąż,
Like
a
mystery
because
still,
Głęboko
w
sercach,
Deep
in
our
hearts,
Jesteśmy
tak
mali,
We
are
so
small,
Prawie
tacy
sami!
Almost
the
same!
Ref.
Kto
powiedział,
że
musimy
być
dorośli,
Chorus:
Who
said
we
have
to
be
adults,
To
jeszcze
nie
czas,
It's
not
time
yet,
Kto
powiedział,
że
musimy
być
tak
mocni,
Who
said
we
have
to
be
so
strong,
Jeśli
chcesz
to
płacz,
If
you
want
to,
cry,
Gdy
nie
patrzy
nikt,
When
no
one
is
watching,
Przenieś
mnie
do
lat,
Take
me
back
to
the
years,
Takich
prostych,
płaskich
prawd,
Of
such
simple,
plain
truths,
Kto
powiedział,
że
musimy
być
dorośli,
Who
said
we
have
to
be
adults,
To
jeszcze
nie
czas.
It's
not
time
yet.
Tego
co
najlepsze,
Of
the
best
things,
Z
naszych
pierwszych
snów,
From
our
first
dreams,
Jeśli
nam
się
uda,
If
we
manage,
Być
dużymi
dziećmi,
To
be
big
kids,
Wśród
tych
krętych
dróg.
Among
these
winding
roads.
Kto
powiedział,
że
musimy
być
dorośli,
Who
said
we
have
to
be
adults,
To
jeszcze
nie
czas,
It's
not
time
yet,
Kto
powiedział,
że
musimy
być
tak
mocni,
Who
said
we
have
to
be
so
strong,
Jeśli
chcesz
to
płacz,
If
you
want
to,
cry,
Gdy
nie
patrzy
nikt,
When
no
one
is
watching,
Przenieś
mnie
do
lat,
Take
me
back
to
the
years,
Takich
prostych,
płaskich
prawd,
Of
such
simple,
plain
truths,
Kto
powiedział,
że
musimy
być
dorośli,
Who
said
we
have
to
be
adults,
To
jeszcze
nie
czas
It's
not
time
yet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sylwia grzeszczak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.