Текст и перевод песни Sylwia Grzeszczak - Flagi Serc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flagi Serc
Flags of Hearts
Powiem
to
jednym
tchem
I'll
say
it
in
one
breath
To
czysta
formalność,
Ty
o
tym
wiesz
It's
a
pure
formality,
you
know
it
Dawno
już
jak
te
dwie
For
a
long
time
now,
like
these
two
Flagi
na
wietrze
miotamy
się
Flags
in
the
wind,
we
toss
and
turn
To
nasze
serca
chcesz
wciągnąć
na
maszt
You
want
to
pull
our
hearts
up
the
mast
Do
połowy,
bo
masz
już
dość
Halfway,
because
you've
had
enough
Ogłosić
koniec
nas,
gorycz
i
żal
To
announce
the
end
of
us,
bitterness
and
regret
Może
zastanów
się
jeszcze...
Maybe
think
again...
Wszystko
stanie
się
jasne
Everything
will
become
clear
Czegoś
nam
brak,
w
sercach
płomienie
gasną
już
We
lack
something,
the
flames
in
our
hearts
are
already
dying
Flagi
w
połowie
masztów
Flags
at
half-mast
Ustawią
się,
dzieląc
nasz
cały
świat
na
pół
Will
stand,
dividing
our
whole
world
in
half
Zbliżamy
się
do
katastrofy
uczuć
We
are
approaching
a
catastrophe
of
feelings
Tysiące
takich
dzieje
się
co
dnia
Thousands
like
this
happen
every
day
Na
chwile
zboczyliśmy
z
naszych
dróg
For
a
moment
we
strayed
from
our
paths
Porwani
jak
flagi
przez
niespokojny
wiatr
Carried
away
like
flags
by
a
restless
wind
Póki
noc
chroni
nas
As
long
as
the
night
protects
us
I
nie
każe
słońcu
odsłonić
flag
And
doesn't
tell
the
sun
to
reveal
the
flags
Zastanów
się
ostatni
raz
Think
one
last
time
I
zanim
wymienisz
serce
na
stal
And
before
you
trade
your
heart
for
steel
Bo
cała
prawda
jest
pośrodku
gdzieś
Because
the
whole
truth
is
somewhere
in
the
middle
A
może
każde
z
nas
zrobi
krok
Maybe
each
of
us
will
take
a
step
A
flagi
wzniosą
się
znów
na
sam
szczyt
And
the
flags
will
rise
again
to
the
very
top
Majestatycznie
jak
dawniej
Majestically
as
before
Wszystko
stanie
się
jasne
Everything
will
become
clear
Czegoś
nam
brak,
w
sercach
płomienie
gasną
już
We
lack
something,
the
flames
in
our
hearts
are
already
dying
Flagi
w
połowie
masztów
Flags
at
half-mast
Ustawią
się,
dzieląc
nasz
cały
świat
na
pół
Will
stand,
dividing
our
whole
world
in
half
Zbliżamy
się
do
katastrofy
uczuć
We
are
approaching
a
catastrophe
of
feelings
Tysiące
takich
dzieje
się
co
dnia
Thousands
like
this
happen
every
day
Na
chwile
zboczyliśmy
z
naszych
dróg
For
a
moment
we
strayed
from
our
paths
Porwani
jak
flagi
przez
niespokojny
wiatr
Carried
away
like
flags
by
a
restless
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sylwia grzeszczak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.