Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byłeś
mój
a
straciłam
Cię
Ты
был
моим,
но
я
тебя
потеряла.
Nie
wiem
co
teraz
będzie
tu
ze
mną
Не
знаю,
что
теперь
будет
со
мной.
Miałeś
być,
miałeś
tu
być,
miałeś
tu
być
Ты
должен
был
быть,
ты
должен
был
быть
здесь,
ты
должен
был
быть.
Boję
się,
gdy
przychodzi
noc
Мне
страшно,
когда
приходит
ночь.
Dobrze
wiem,
że
już
znowu
nie
zasnę
Я
точно
знаю,
что
снова
не
усну.
Brakuje,
brakuje
mi,
brakuje
mi
Мне
не
хватает,
мне
не
хватает,
мне
не
хватает.
Brakuje
Ciebie
Мне
не
хватает
тебя.
Wszystko
co
układamy
rozsypuje
się
jak
klocki
Все,
что
мы
строим,
рассыпается,
как
кубики.
Choć
myślimy,
ze
nasz
grunt
jest
bardzo
mocny
Хотя
мы
думаем,
что
наша
основа
очень
прочная.
Dorośnij
– podpowiada
jakiś
głos
w
głowie
"Взрослей"
- шепчет
какой-то
голос
в
голове.
Co
Cię
nie
zabije,
wzmocni,
ale
zostawi
rysy
po
sobie
То,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
сильнее,
но
оставляет
после
себя
шрамы.
Nie
poddam
się,
to
chwilowy
stan
słabości
Я
не
сдамся,
это
минутная
слабость.
Nie
zamierzam
robić
sobie
krzywdy
z
powodu
miłości
Я
не
собираюсь
делать
себе
больно
из-за
любви.
Było
fajnie
ale
nara,
zwijam
swoje
rzeczy
Было
классно,
но
пока,
я
собираю
свои
вещи.
Nie
zakładasz
sobie
gipsu
jak
się
lekko
okaleczysz
Ты
же
не
накладываешь
гипс,
когда
слегка
поранишься.
Mieliśmy
plany?
Chyba
mi
się
wydawało
У
нас
были
планы?
Мне,
наверное,
показалось.
Bo
to
o
czym
gadaliśmy,
koło
planów
nie
leżało!
Потому
что
то,
о
чем
мы
говорили,
рядом
с
планами
не
лежало!
Zarywam
noce
lecz
ogarnę
to
kochanie
Запиваю
ночи,
но
я
с
этим
справлюсь,
милый.
To
nic
że
koszmary
znowu
budzą
mnie
nad
ranem
Ничего,
что
кошмары
снова
будят
меня
под
утро.
Nie
pisz
do
mnie,
już
nie
jesteś
moim
Sunshine
Не
пиши
мне,
ты
больше
не
мой
солнечный
свет.
Nie
ma
śladu
już
po
kotkach,
misiach
ani
skarbach
Не
осталось
и
следа
от
котят,
мишек
и
сокровищ.
Wszystko
to
się
rozsypało,
nie
ma
po
nas
śladu
Все
это
рассыпалось,
от
нас
не
осталось
и
следа.
Spoko,
przecież
ułożę
sobie
wszystko
pomału
Спокойно,
я
ведь
все
потихоньку
устрою.
Byłeś
mój
a
straciłam
Cię
Ты
был
моим,
но
я
тебя
потеряла.
Nie
wiem
co
teraz
będzie
tu
ze
mną
Не
знаю,
что
теперь
будет
со
мной.
Miałeś
być,
miałeś
tu
być,
miałeś
tu
być
Ты
должен
был
быть,
ты
должен
был
быть
здесь,
ты
должен
был
быть.
Boję
się,
gdy
przychodzi
noc
Мне
страшно,
когда
приходит
ночь.
Dobrze
wiem,
że
już
znowu
nie
zasnę
Я
точно
знаю,
что
снова
не
усну.
Brakuje,
brakuje
mi,
brakuje
mi
Мне
не
хватает,
мне
не
хватает,
мне
не
хватает.
Brakuje
Ciebie
Мне
не
хватает
тебя.
Po
co
do
mnie
piszesz,
masz
wyrzuty
sumienia?
Зачем
ты
мне
пишешь,
тебя
мучает
совесть?
Decyzja
była
szybka,
teraz
po
co
to
zmieniać?
Решение
было
принято
быстро,
зачем
его
менять?
To
normalne,
życiowy
sajgon
bywa
gorzki
Это
нормально,
жизненный
хаос
бывает
горьким.
Zobacz
sobie
"Trudne
sprawy"
i
wyciągnij
wnioski
Посмотри
"Трудности
любви"
и
сделай
выводы.
Do
braku
Ciebie,
to
ja
mogę
przywyknąć
К
твоему
отсутствию
я
могу
привыкнуть.
Dla
mnie
z
powierzchni
świata
możesz
zniknąć
Для
меня
ты
можешь
исчезнуть
с
лица
земли.
Jest
mi
ciężko,
ale
trwam
i
żyję
Мне
тяжело,
но
я
держусь
и
живу.
Z
tego
co
mówili
starsi,
nigdy
nic
na
siłę
Как
говорили
старшие,
ничего
никогда
не
бывает
силой.
Twoje
nowe
zdjęcia,
aktualizacja
ryje
system
Твои
новые
фото,
обновление
профиля
- взрывают
систему.
Choć
kiedyś
było
przyznam
szczerze
zajebiście
Хотя
раньше,
признаюсь
честно,
было
чертовски
круто.
Za
oknem
cisza,
Netflix
nuda
straszna
За
окном
тишина,
Netflix
- ужасная
скука.
Było
miło
ale
skasowało
nas
jak
spam
Было
мило,
но
нас
удалили,
как
спам.
Ty
jesteś
tam,
ja
tu
i
nic
nas
nie
łączy
Ты
там,
я
здесь,
и
нас
ничто
не
связывает.
Tak
to
się
kończy,
ziom
i
ściszam
dzwonki
Вот
так
это
заканчивается,
бро,
и
я
убавляю
звук
звонка.
Może
zamknę
oczy
i
odnajdę
się
gdzieś
indziej
Может
быть,
я
закрою
глаза
и
окажусь
где-нибудь
в
другом
месте.
Tam
gdzie
moja
przyszłość
rysuje
się
perfekcyjnie
Там,
где
мое
будущее
рисуется
идеальным.
Byłeś
mój
a
straciłam
Cię
Ты
был
моим,
но
я
тебя
потеряла.
Nie
wiem
co
teraz
będzie
tu
ze
mną
Не
знаю,
что
теперь
будет
со
мной.
Miałeś
być,
miałeś
tu
być,
miałeś
tu
być
Ты
должен
был
быть,
ты
должен
был
быть
здесь,
ты
должен
был
быть.
Boję
się,
gdy
przychodzi
noc
Мне
страшно,
когда
приходит
ночь.
Dobrze
wiem,
że
już
znowu
nie
zasnę
Я
точно
знаю,
что
снова
не
усну.
Brakuje,
brakuje
mi,
brakuje
mi
Мне
не
хватает,
мне
не
хватает,
мне
не
хватает.
Brakuje
Ciebie
Мне
не
хватает
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartlomiej Maciej Kielar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.