Verba feat. Sylwia Przybysz - Najcenniejsza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Verba feat. Sylwia Przybysz - Najcenniejsza




Najcenniejsza
Most Precious
Najcenniejsza byłam dla Ciebie
I was the most precious to you
Jednak to już zmieniło się
But that has already changed
Uwierzyłam, że mamy siebie
I believed that we had each other
Ale dzisiaj już nie ma Cię
But today you are gone
Kochała go jak potrafiła z całych sił do granic
I loved you with all my might, to the limit
Ludzie mówili, "Słońce, odpuść to na nic"
People said, "Honey, let it go, it's for nothing"
Ale ona czuła, że to ten jedyny
But I felt that you were the one
Największy skarb dla zaślepionej uczuciem dziewczyny
The greatest treasure for a girl blinded by love
Bo nie widziała poza nim całego świata
Because I didn't see the whole world beyond you
Taka zakochana, wszystko mogłaby wybaczać
So in love, I could forgive anything
Przychylić nieba, żeby dać mu szczęście
Move heaven and earth to give you happiness
Ale on od życia wymagał chyba czegoś więcej
But you seemed to demand something more from life
Każdego dnia witała go szczerym uśmiechem
Every day I greeted you with a sincere smile
Ale on z dnia na dzień jakby popadał w deprechę
But you, day by day, seemed to fall into depression
I rozwalał jej zwyczajnie stan emocjonalny
And you just wrecked my emotional state
Jakby na piękny obrazek wylać rozpuszczalnik
Like pouring solvent on a beautiful painting
jednego dnia zniknął z jej życia
Until one day you disappeared from my life
Tego dnia za oknem zaczęło śniegiem sypać
That day it started snowing outside
Odwagi mu zabrakło, odzywać się przestał
You lacked the courage, you stopped contacting me
Ona do dziś nie wie, dlaczego zerwał
To this day I don't know why you broke up with me
Najcenniejsza byłam dla Ciebie
I was the most precious to you
Jednak to już zmieniło się
But that has already changed
Uwierzyłam, że mamy siebie
I believed that we had each other
Ale dzisiaj już nie ma Cię
But today you are gone
Dlaczego jest tak, że nasze drogi się rozchodzą?
Why is it that our paths diverge?
Tu uczucia gasną i gdzieś rodzą się na nowo
Here feelings fade and are born anew somewhere else
Szczerze mówiąc to w tych okolicznościach
Honestly speaking, in these circumstances
Czujesz się co najmniej nietypowo
You feel at least unusual
Przecież wszystko grało, nikt się nie spodziewał
Everything was working, no one expected this
Może się chyliło, ale lepiej było trwać jak krzywa wieża
Maybe it was leaning, but it was better to endure like the Leaning Tower
Pewnie Ci się wydawało, że to tak ma zostać
You probably thought it was supposed to stay that way
Ale często nie widzimy tego, że lepiej się rozstać
But often we don't see that it's better to part ways
Raczej idealizujemy to co nie jest piękne
We rather idealize what is not beautiful
Bo na te trudne decyzje serce jest za miękkie
Because for these difficult decisions the heart is too soft
I chociaż nie będzie z tego nic dobrego
And although nothing good will come of it
My wmawiamy sobie, że przecież nie ma tego złego
We convince ourselves that there is no evil in it
A ta rzeka płynie, wszystko płynie panta rhei
And this river flows, everything flows, panta rhei
Odchodzi to, co znamy i już tego nie znajdziemy
What we know goes away and we will not find it again
Taka natura rzeczy, wszystko jest zmienne
Such is the nature of things, everything is changeable
Czasu nie zatrzymuj, to daremne
Don't stop time, it's futile
Najcenniejsza byłam dla Ciebie
I was the most precious to you
Jednak to już zmieniło się
But that has already changed
Uwierzyłam, że mamy siebie
I believed that we had each other
Ale dzisiaj już nie ma Cię
But today you are gone
Najcenniejsza byłam dla Ciebie
I was the most precious to you
Jednak to już zmieniło się
But that has already changed
Uwierzyłam, że mamy siebie
I believed that we had each other
Ale dzisiaj już nie ma Cię
But today you are gone
Ale dzisiaj już nie ma Cię
But today you are gone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.