Текст и перевод песни Verba feat. Sylwia Przybysz - Nie ma nas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
ma
nas,
zniknęliśmy
gdzieś
We're
gone,
vanished
somewhere
Teraz
wiem,
to
skończyło
się
Now
I
know,
it's
over
Wracam
tam,
lecz
to
jak
zły
sen
I
go
back
there,
but
it's
like
a
bad
dream
Wiem
już
że
znów
nie
spotkam
Cię
I
know
now
that
I
won't
see
you
again
La
la
lala
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
lala
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Samotny
spacer
bez
celu
pod
niebem
szarym
A
lonely
walk
without
a
purpose
under
a
gray
sky
Chodnika
płyty
szare,
szary
świat
jest
cały
Gray
pavement
slabs,
the
whole
world
is
gray
Nie
mogę
sobie
znaleźć
miejsca,
wszystko
do
bani
I
can't
find
my
place,
everything
sucks
Mijam
szare
twarze
ludzi
na
szaro
ubranych
I
pass
gray
faces
of
people
dressed
in
gray
Wszystko
jest
inne,
nie
ogarniam
tego
stanu
Everything
is
different,
I
can't
grasp
this
state
Obraz
jak
po
łańcuchowym
rozszczepieniu
uranu
A
picture
like
after
a
chain
reaction
of
uranium
splitting
Jeszcze
chwilę
temu
max
kolor
jak
w
"oledzie"
Just
a
moment
ago,
max
color
like
in
"oled"
Teraz
kręci
się
karuzela
w
betonowym
świecie
Now
the
carousel
is
spinning
in
a
concrete
world
Nie
ma
nas,
jeszcze
nie
mogę
się
pogodzić
We're
gone,
I
still
can't
accept
it
Coś
tu
sobie
chce
wyjaśnić,
lecz
nie
bardzo
mi
wychodzi
I
want
to
explain
something
to
myself,
but
it's
not
working
out
very
well
Winny
się
nie
czuję,
nie
wiem
o
co
chodzi,
I
don't
feel
guilty,
I
don't
know
what's
going
on
A
tutaj
na
moje
miejsce
ktoś
inny
sobie
przychodzi
And
here,
someone
else
is
taking
my
place
No
właśnie,
idealnie
idę
dziś
w
odstawkę
Right,
I'm
perfectly
going
to
the
sidelines
today
Może
pójdę
sobie
zająć
rezerwową
ławkę
Maybe
I'll
go
and
take
a
reserved
bench
Poczekam
kiedy
Ci
się
odwidzi
kochanie
I'll
wait
until
you
change
your
mind,
darling
I
oczywiście
mam
w
kieszeni
karnet
na
wybaczanie
And
of
course,
I
have
a
forgiveness
pass
in
my
pocket
Nie
ma
nas,
zniknęliśmy
gdzieś
We're
gone,
vanished
somewhere
Teraz
wiem,
to
skończyło
się
Now
I
know,
it's
over
Wracam
tam,
lecz
to
jak
zły
sen
I
go
back
there,
but
it's
like
a
bad
dream
Wiem
już
że
znów
nie
spotkam
Cię
I
know
now
that
I
won't
see
you
again
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Na
tym
skrzyżowaniu
nie
spotkamy
się
już
słońce,
At
this
crossroads,
we
won't
meet
again,
sunshine
Życie
pokazało,
że
każda
róża
musi
mieć
kolce.
Life
has
shown
that
every
rose
must
have
thorns
Na
górze
róże,
na
dole
fiołki
wącham
od
spodu,
Roses
above,
violets
below,
I
smell
them
from
underneath
Taki
stan
włączam
nawigację,
cel
do
grobu.
In
this
state,
I
turn
on
the
navigation,
destination:
the
grave
Nie,
nie
poddam
się,
nie
ma
opcji
nawet
No,
I
won't
give
up,
not
even
an
option
Nie
będę
płacił
za
to,
że
się
na
kimś
przejechałem.
I
won't
pay
for
running
over
someone
Choć
boli
jak
cholera,
muszę
się
pozbierać,
Although
it
hurts
like
hell,
I
have
to
pull
myself
together
Trochę
minie
ale
w
końcu
trafię
do
siódmego
nieba.
It
will
take
a
while,
but
eventually,
I'll
get
to
seventh
heaven
Miliony
ludzi,
gdzieś
musi
być
ideał
Millions
of
people,
there
must
be
an
ideal
somewhere
Może
zajmie
mi
to
tydzień,
może
zajmie
mi
wiele
lat.
Maybe
it
will
take
me
a
week,
maybe
it
will
take
many
years
W
końcu
muszę
poukładać
to
jak
każdy,
norma
In
the
end,
I
have
to
sort
it
out
like
everyone
else,
it's
normal
Przecież
życie
kiedyś
musi
moje
szczęście
oddać
Life
has
to
give
me
back
my
happiness
someday
Bo
wegetuję
jak
samotny
kwiat
w
cieniu
drzew
Because
I
vegetate
like
a
lonely
flower
in
the
shade
of
trees
Które
odbierają
mi
wszystko
co
chciałbym
mieć
Which
take
away
everything
I
want
to
have
Tylko,
że
człowiek
może
wyrwać
się
z
miejsca
But
a
person
can
break
free
from
a
place
Żeby
ruszyć
w
świat
w
poszukiwaniu
szczęścia
To
set
off
into
the
world
in
search
of
happiness
Nie
ma
nas,
zniknęliśmy
gdzieś
We're
gone,
vanished
somewhere
Teraz
wiem,
to
skończyło
się
Now
I
know,
it's
over
Wracam
tam,
lecz
to
jak
zły
sen
I
go
back
there,
but
it's
like
a
bad
dream
Wiem
już
że
znów
nie
spotkam
Cię
I
know
now
that
I
won't
see
you
again
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.