Verba feat. Sylwia Przybysz - Tylko Ciebie chcę - перевод текста песни на немецкий

Tylko Ciebie chcę - Sylwia Przybysz , Verba перевод на немецкий




Tylko Ciebie chcę
Ich will nur Dich
Tylko Ciebie chcę mieć zawsze, tak
Ich will nur Dich immer haben, ja
Tak blisko mnie
So nah bei mir
Nie mam tego, czego pragnę
Ich habe nicht das, was ich begehre
Nie mam Cię
Ich habe Dich nicht
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
Tak blisko mnie
So nah bei mir
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
Nie mam Cię
Ich habe Dich nicht
Chcę przy Tobie być, a osobno jesteśmy Ty i Ja
Ich will bei Dir sein, aber getrennt sind wir Du und Ich
Ta odległość nas rozdziela, to mnie dobija
Diese Entfernung trennt uns, das macht mich fertig
Marzę o tym, żeby mieć Cię blisko siebie
Ich träume davon, Dich nah bei mir zu haben
Ale nie mogę nic zrobić, co teraz, nie wiem?
Aber ich kann nichts tun, was jetzt, ich weiß nicht?
Chciałbym móc do Ciebie się teleportować
Ich wünschte, ich könnte mich zu Dir teleportieren
Mogę iść do Ciebie, mogę biec, mogę dryfować
Ich kann zu Dir gehen, ich kann rennen, ich kann treiben
Wszystko byle tylko z Tobą być, Skarbie
Alles, nur um mit Dir zusammen zu sein, mein Schatz
Ta rozłąka sprawia, że obawiam się, że nie ogarnę
Diese Trennung macht mir Angst, dass ich es nicht schaffe
Jak już będziemy razem, pokonamy wszystko
Wenn wir erst zusammen sind, werden wir alles überwinden
Nie boję się niczego, gdy wiem, że jesteś blisko
Ich habe vor nichts Angst, wenn ich weiß, dass Du in meiner Nähe bist
Razem ominiemy, przeszkody życiowe
Gemeinsam werden wir die Hindernisse des Lebens umgehen
To jest nasz Titanic, który nigdy nie zatonie
Das ist unsere Titanic, die niemals sinken wird
Przed siebie pewnym krokiem, bo trzymasz mnie za rękę
Mit sicheren Schritten vorwärts, weil Du mich an der Hand hältst
Bo jesteś wszystkim, nie chcę nikogo więcej
Weil Du alles bist, ich will niemanden sonst
Wszystko jest proste, niczego się nie boję, ale wtedy
Alles ist einfach, ich habe vor nichts Angst, aber nur dann
Gdy mam Ciebie przy sobie
Wenn ich Dich bei mir habe
Tylko Ciebie chcę mieć zawsze, tak
Ich will nur Dich immer haben, ja
Tak blisko mnie
So nah bei mir
Nie mam tego, czego pragnę
Ich habe nicht das, was ich begehre
Nie mam Cię
Ich habe Dich nicht
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
Tak blisko mnie
So nah bei mir
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
Nie mam Cię
Ich habe Dich nicht
Wróżka mówiła, że w końcu Cię spotkam
Eine Wahrsagerin sagte mir, dass ich Dich endlich treffen werde
Że czeka mnie miłość nad życie cudowna
Dass mich eine Liebe erwartet, die wundervoller ist als das Leben
Teraz wiem, że miała rację
Jetzt weiß ich, dass sie Recht hatte
Królewna i książę jak z bajki, jak dawniej
Eine Prinzessin und ein Prinz wie im Märchen, wie früher
Codzienność bez Ciebie to synonim końca świata
Der Alltag ohne Dich ist ein Synonym für das Ende der Welt
Pustynia jak w filmach, spalony Manhattan
Eine Wüste wie in Filmen, ein verbranntes Manhattan
Bez mapy, bez celu, bez Twoich wskazówek
Ohne Karte, ohne Ziel, ohne Deine Hinweise
To samotne życie na wyspie bezludnej
Das ist ein einsames Leben auf einer unbewohnten Insel
Nic mnie nie cieszy, gdy dzielą kilometry
Nichts macht mir Freude, wenn uns Kilometer trennen
Dosyć mam już tej miłosnej asymetrii
Ich habe genug von dieser Liebesasymmetrie
Bo miłość to dwoje, a jedno to pustka
Denn Liebe sind zwei, und eins ist Leere
Kruche złudzenie, bez sensu wydmuszka
Eine zerbrechliche Illusion, eine sinnlose Hülle
Chcę być z Tobą, nie mogę żyć bez Ciebie
Ich will mit Dir zusammen sein, ich kann nicht ohne Dich leben
Od dziś każdy dzień chcę witać uśmiechem
Von heute an möchte ich jeden Tag mit einem Lächeln begrüßen
Eksplozja radości, obudzić się z Tobą
Eine Explosion der Freude, mit Dir aufzuwachen
I wszystkie problemy, zostawić za sobą
Und alle Probleme hinter mir zu lassen
Tylko Ciebie chcę mieć zawsze, tak
Ich will nur Dich immer haben, ja
Tak blisko mnie
So nah bei mir
Nie mam tego, czego pragnę
Ich habe nicht das, was ich begehre
Nie mam Cię
Ich habe Dich nicht
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
Tak blisko mnie
So nah bei mir
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
Nie mam Cię
Ich habe Dich nicht
Tylko Ciebie chcę mieć zawsze, tak
Ich will nur Dich immer haben, ja
Tak blisko mnie
So nah bei mir
Nie mam tego, czego pragnę
Ich habe nicht das, was ich begehre
Nie mam Cię
Ich habe Dich nicht
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
Tak blisko mnie
So nah bei mir
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
O-o-o-o, o-o-o-o, o...
Nie mam Cię
Ich habe Dich nicht





Авторы: Remigiusz Jerzy Lupicki, Bartlomiej Maciej Kielar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.