Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black
like
the
President's
top
lip
Schwarz
wie
die
Oberlippe
des
Präsidenten
Minus
the
bogey
stains,
life's
still
full
of
boxed
chocolates
Minus
die
Popel-Flecken,
das
Leben
ist
immer
noch
voller
Pralinenschachteln
Only
yours
truly
could
rock
this
Nur
ich
allein
könnte
das
rocken
Frail
niggas
in
your
camp
say
sorry
after
they
pop
shit
Schwache
Typen
in
deinem
Camp
entschuldigen
sich,
nachdem
sie
Scheiße
labern
The
Locksmith's
daughter,
paid
Symm
a
visit
Die
Tochter
des
Schlossers,
besuchte
mich,
Symm
She
said
"you
got
the
ki?"
I
got
the
business
Sie
sagte:
"Hast
du
das
Koks?"
Ich
habe
das
Geschäft
Easily
I
slid
in...
all
fiends
tumble
Leicht
glitt
ich
hinein...
alle
Abhängigen
taumeln
Running
back
looking
sad
like
a
Tiki
Barber
fumble
Rennen
traurig
zurück,
wie
bei
einem
Tiki
Barber
Fumble
Laughing
on
the
humble
how
a
thousand
niggas
are
rapping
in
Toronto
Ich
lache
bescheiden
darüber,
wie
tausend
Typen
in
Toronto
rappen
But
zero
niggas
be
rappin
bout
the
struggle
Aber
kein
einziger
rappt
über
den
Kampf
Ask
if
I'm
am
Trouble
Frag,
ob
ich
Ärger
bin
In
the
eyes
of
Mr.
Harper
and
McGuinty?
In
den
Augen
von
Mr.
Harper
und
McGuinty?
Hell
yea
son,
still
I'm
minty...
chillin
Klar,
Mann,
trotzdem
bin
ich
frisch...
chille
While
niggas
fuck
around
and
catch
feelings
I
was
ciphering
Während
Typen
rummachen
und
Gefühle
entwickeln,
war
ich
am
Chiffrieren
With
my
mans
in
the
back
of
the
buildings
Mit
meinen
Kumpels
hinter
den
Gebäuden
He
said
"Yo
sun,
I'm
seeing
carbon
copies
of
Symm...
every
fuckin
where
I
turn,
it's
a
sin!"
Er
sagte:
"Yo,
Alter,
ich
sehe
überall
nur
Kopien
von
Symm...
überall,
wo
ich
hinschaue,
es
ist
eine
Sünde!"
G's
up
whether
G-Way
or
Vern
G's
up,
egal
ob
G-Way
oder
Vern
How
hard
I'm
reppin
for
Scartown
Wie
hart
ich
für
Scartown
represente
Rollin
the
Century
Ich
fahre
den
Century
Rollin
the
Century
at
Kennedy
Station
Ich
fahre
den
Century
an
der
Kennedy
Station
My
flow's
lava
Mein
Flow
ist
Lava
Still
mawga
Immer
noch
mager
You
still
harboing
ill
thoughts?
Hast
du
immer
noch
böse
Gedanken?
Pill
poppers
pop
Pillenschlucker
schlucken
Real
drama's
hot
Echtes
Drama
ist
heiß
Sure
shooter,
no
loser,
Victorious
Sicherer
Schütze,
kein
Verlierer,
siegreich
Glorious
Symm,
Super
Duper
Rapper,
truth
pouring
it
Glorreicher
Symm,
Super
Duper
Rapper,
die
Wahrheit
ausgießend
Explore
my
shit
you'll
discover
Erforsche
meine
Sachen,
du
wirst
entdecken
Nothing
but
the
butter
Nichts
als
die
Butter
Searching
for
that
stereotype?
Nobody
here
but
Brothas
Auf
der
Suche
nach
diesem
Stereotyp?
Niemand
hier
außer
Brüdern
Knuckle
dragging,
chuck-wagon
driving
artists
give
me
chuckles
Knöchel
schleifende,
Planwagen
fahrende
Künstler
bringen
mich
zum
Kichern
Like...
You
spent
your
mixtape
money
on
belt
buckles?
So
wie...
Du
hast
dein
Mixtape-Geld
für
Gürtelschnallen
ausgegeben?
What
the
fuck?
Cut
the
fluff
from
your
16s
Was
zum
Teufel?
Schneide
den
Unsinn
aus
deinen
16ern
Wipe
the
cover-up
son,
spit
like
it's
in
your
genes
Wisch
die
Schminke
weg,
Mann,
spitte,
als
ob
es
in
deinen
Genen
liegt
But
your
jeans
are
made
of
lycra,
you're
the
type
that
might
bite
to
Aber
deine
Jeans
sind
aus
Lycra,
du
bist
der
Typ,
der
vielleicht
beißt,
um
Get
a
little
taste
of
my
paste,
I
can't
fight
ya
Einen
kleinen
Geschmack
meiner
Paste
zu
bekommen,
ich
kann
dich
nicht
bekämpfen
Recite
my
Koran
from
Mankind
to
the
Heifer
Ich
rezitiere
meinen
Koran
von
der
Menschheit
bis
zur
Färse
The
messages
I'm
sending,
lesser
brethren
get
stepping
straight
the
fuck
out
the
Cipher
Die
Botschaften,
die
ich
sende,
geringere
Brüder
treten
direkt
aus
dem
Cipher
I
metamorph
and
then
I
strike
ya
Ich
verwandle
mich
und
dann
schlage
ich
dich,
Kleine
You
cats
watching
Chris
Bosh
again
while
I'm
the
Washington
Sniper
Ihr
Typen
schaut
wieder
Chris
Bosh
an,
während
ich
der
Washington
Sniper
bin
G's
up
whether
G-Way
or
Vern
G's
up,
egal
ob
G-Way
oder
Vern
How
hard
I'm
reppin
for
Scartown
Wie
hart
ich
für
Scartown
represente
Rollin
the
Century
Ich
fahre
den
Century
Rollin
the
Century
at
Kennedy
Station
Ich
fahre
den
Century
an
der
Kennedy
Station
In
your
face...
like
a
can
of
mace
baby!
In
dein
Gesicht...
wie
eine
Dose
Pfefferspray,
Baby!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Lim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.