Symon - Comme tout le monde - перевод текста песни на немецкий

Comme tout le monde - Symonперевод на немецкий




Comme tout le monde
Wie alle anderen
Tu es parti si vite
Du bist so schnell gegangen
Pas eu le temps de dire au revoir
Hatte keine Zeit, mich zu verabschieden
Comme une étoile qui passe qui file
Wie ein Stern, der vorbeizieht
Et puis c'est la nuit noire
Und dann ist es stockdunkel
Je marche seul la pluie se confond avec mes larmes
Ich gehe alleine, der Regen vermischt sich mit meinen Tränen
Je sais pas si c'est le ciel qui pleure
Ich weiß nicht, ob es der Himmel ist, der weint
Ou juste moi qui rend les armes
Oder nur ich, der aufgibt
Dans tout ce qui m'entoure
In allem, was mich umgibt
Je vois tes yeux et ton sourire
Sehe ich deine Augen und dein Lächeln
Une fois que le cœur est immobile
Wenn das Herz einmal stillsteht
Tu peux toujours courir
Kannst du immer noch rennen
La vie est une piste de danse
Das Leben ist eine Tanzfläche
quand tout fini
Wo, wenn alles endet
Tout recommence
Alles wieder beginnt
Au début on s'aime comme tout le monde
Am Anfang lieben wir uns wie alle anderen
On se fait des promesses comme tout le monde
Wir machen uns Versprechungen wie alle anderen
Puis on se délaisse, on se déteste
Dann vernachlässigen wir uns, wir hassen uns
Pourtant moi je pensais qu'on était pas comme tout le monde
Doch ich dachte, wir wären nicht wie alle anderen
Au début on s'aime comme tout le monde
Am Anfang lieben wir uns wie alle anderen
On se fait des promesses comme tout le monde
Wir machen uns Versprechungen wie alle anderen
Puis on se délaisse, on se déteste
Dann vernachlässigen wir uns, wir hassen uns
Pourtant moi je pensais qu'on était pas comme tout le monde
Doch ich dachte, wir wären nicht wie alle anderen
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Comme tout le monde j'ai prié pour que ce soit différent
Wie alle anderen habe ich gebetet, dass es anders wird
Mais à la longue on ne supportait plus nos différences
Aber auf Dauer ertrugen wir unsere Unterschiede nicht mehr
Est-ce que je voudrais nous ressusciter dans d'autres contrées
Möchte ich uns in anderen Gefilden wiederbeleben
Ou au contraire est-ce que je voudrais
Oder möchte ich im Gegenteil
Ne t'avoir jamais rencontré?
Dich nie getroffen haben?
Bien sûr qu'un jour une autre effacera ton sourire
Sicher wird eines Tages eine andere dein Lächeln auslöschen
Et bien sûr qu'en retour un autre que moi saura te faire rire
Und sicher wird im Gegenzug ein anderer als ich dich zum Lachen bringen
Je voudrais mourir tellement j'ai mal
Ich möchte sterben, so sehr tut es weh
Mais c'est juste une histoire banale
Aber es ist nur eine banale Geschichte
Au début on s'aime comme tout le monde
Am Anfang lieben wir uns wie alle anderen
On se fait des promesses comme tout le monde
Wir machen uns Versprechungen wie alle anderen
Puis on se délaisse, on se déteste
Dann vernachlässigen wir uns, wir hassen uns
Pourtant moi je pensais qu'on était pas comme tout le monde
Doch ich dachte, wir wären nicht wie alle anderen
Au début on s'aime comme tout le monde
Am Anfang lieben wir uns wie alle anderen
On se fait des promesses comme tout le monde
Wir machen uns Versprechungen wie alle anderen
Puis on se délaisse, on se déteste
Dann vernachlässigen wir uns, wir hassen uns
Pourtant moi je pensais qu'on était pas comme tout le monde
Doch ich dachte, wir wären nicht wie alle anderen
Je te vois t'éloigner
Ich sehe dich davongehen
Tu ne reviendras pas
Du wirst nicht zurückkommen
Comment me soigner?
Wie kann ich mich heilen?
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen





Авторы: Nazim Khaled, Symon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.