Текст и перевод песни Symphonic Rock Project - Waterloo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
Waterloo
Napoleon
did
surrender
Под
Ватерлоо
Наполеон
сдался
And
I
have
met
my
destiny
in
quite
a
similar
way
И
я
встретил
свою
судьбу
почти
так
же
The
history
book
on
the
shelf
Книга
истории
на
полке
Is
always
repeating
itself
Всегда
повторяется
Waterloo
- I
was
defeated,
you
won
the
war
Ватерлоо
- я
был
побежден,
ты
выиграла
войну
Waterloo
- Promise
to
love
you
for
ever
more
Ватерлоо
- обещаю
любить
тебя
вечно
Waterloo
- Couldn't
escape
if
I
wanted
to
Ватерлоо
- не
смог
бы
сбежать,
даже
если
бы
захотел
Waterloo
- Knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо
- знаю,
моя
судьба
- быть
с
тобой
Waterloo
- Finally
facing
my
Waterloo
Ватерлоо
- наконец
столкнулся
со
своим
Ватерлоо
I
tried
to
hold
you
back,
but
you
were
stronger
Я
пытался
удержать
тебя,
но
ты
была
сильнее
And
now
it
seems
my
only
chance
is
giving
up
the
fight
И
теперь,
кажется,
мой
единственный
шанс
- прекратить
борьбу
And
how
could
I
ever
refuse
И
как
я
мог
когда-либо
отказаться
I
feel
like
I
win
when
I
lose
Я
чувствую,
что
выигрываю,
когда
проигрываю
Waterloo
- I
was
defeated,
you
won
the
war
Ватерлоо
- я
был
побежден,
ты
выиграла
войну
Waterloo
- Promise
to
love
you
for
ever
more
Ватерлоо
- обещаю
любить
тебя
вечно
Waterloo
- Couldn't
escape
if
I
wanted
to
Ватерлоо
- не
смог
бы
сбежать,
даже
если
бы
захотел
Waterloo
- Knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо
- знаю,
моя
судьба
- быть
с
тобой
Waterloo
- Finally
facing
my
Waterloo
Ватерлоо
- наконец
столкнулся
со
своим
Ватерлоо
So
how
could
I
ever
refuse
Так
как
я
мог
когда-либо
отказаться
I
feel
like
I
win
when
I
lose
Я
чувствую,
что
выигрываю,
когда
проигрываю
Waterloo
- I
was
defeated,
you
won
the
war
Ватерлоо
- я
был
побежден,
ты
выиграла
войну
Waterloo
- Promise
to
love
you
for
ever
more
Ватерлоо
- обещаю
любить
тебя
вечно
Waterloo
- Couldn't
escape
if
I
wanted
to
Ватерлоо
- не
смог
бы
сбежать,
даже
если
бы
захотел
Waterloo
- Knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо
- знаю,
моя
судьба
- быть
с
тобой
Waterloo
- Finally
facing
my
Waterloo
Ватерлоо
- наконец
столкнулся
со
своим
Ватерлоо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Goran Bror Andersson, Stig Erik Leopold Anderson, Stjepan Mihaljinec, Bjoern K. Ulvaeus, M. Dolezal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.