Текст и перевод песни Syn Soundz - The Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
risas
en
un
mar,
Like
laughter
at
sea,
Ese
instante
de
felicidad,
That
moment
of
joy,
No
quiero
mirar
el
tiempo,
I
don't
want
to
look
at
the
time,
No
vaya
a
pasar.
Lest
it
pass.
Efímera
la
vida,
Life
is
ephemeral,
Que
nos
da
durante
tan
poco
lo
que
queremos,
That
gives
us
so
little
of
what
we
want,
Y
efímera
la
vida,
And
life
is
ephemeral,
Que
dura
un
suspiro
y
a
veces
menos.
That
lasts
a
sigh
and
sometimes
less.
Que
efímera
la
vida,
How
ephemeral
life,
Que
dura
un
abrazo
un
beso
un
te
quiero,
That
lasts
a
hug
a
kiss
an
I
love
you,
Que
efímera
la
vida,
How
ephemeral
life,
Que
nos
da
solo
9 segundos
para
estar
en
el
cielo.
That
gives
us
only
9 seconds
to
be
in
heaven.
Fui
corriendo
al
muérdago,
I
ran
to
the
mistletoe,
A
ver
si
podía
besar
a
mi
abuela,
To
see
if
I
could
kiss
my
grandmother,
Subí
a
lo
alto
del
devalo,
I
went
to
the
top
of
the
deval,
A
ver
si
podía
tocar
su
estrella.
To
see
if
I
could
touch
her
star.
Odio
los
aeropuertos,
I
hate
airports,
Y
echo
de
menos
lo
eterno,
And
I
miss
the
eternal,
Que
vida
es
vida
por
la
chispa,
That
life
is
life
for
the
spark,
Que
enciende
el
fuego.
That
lights
the
fire.
Efímera
la
vida,
Life
is
ephemeral,
Que
nos
da
durante
tan
poco
lo
que
queremos,
That
gives
us
so
little
of
what
we
want,
Y
efímera
la
vida,
And
life
is
ephemeral,
Que
dura
un
suspiro
y
a
veces
menos.
That
lasts
a
sigh
and
sometimes
less.
Que
efímera
la
vida,
How
ephemeral
life,
Que
dura
un
abrazo
un
beso
un
te
quiero,
That
lasts
a
hug
a
kiss
an
I
love
you,
Que
efímera
la
vida,
How
ephemeral
life,
Que
nos
da
solo
9 segundas
para
estar
en
el
cielo.
That
gives
us
only
9 seconds
to
be
in
heaven.
Sin
grano
de
arena
no
existe
el
reloj,
No
grain
of
sand
No
clock
exists,
Quizás
a
esa
nota
la
llamas
canción,
Perhaps
you
call
that
note
a
song,
Quizás
lo
que
rompió
sus
planes
le
hizo
vivir
más
que
lo
que
escribió,
Perhaps
what
broke
his
plans
made
him
live
longer
than
he
wrote,
Quizás
una
nota
no
sea
nada,
Maybe
one
note
is
nothing,
Pero
da
sentido
a
este
mar,
But
it
makes
sense
of
this
sea,
Quizás
el
motor
de
la
vida
funcione
a
segundos
Perhaps
the
engine
of
life
runs
in
seconds
Y
habrá
que
arrancar.
And
we
must
start.
Efímera
la
vida,
Life
is
ephemeral,
Que
nos
da
durante
tan
poco
lo
que
queremos,
That
gives
us
so
little
of
what
we
want,
Y
efímera
la
vida,
And
life
is
ephemeral,
Que
dura
un
suspiro
y
a
veces
menos.
That
lasts
a
sigh
and
sometimes
less.
Que
efímera
la
vida,
How
ephemeral
life,
Que
dura
un
abrazo
un
beso
un
te
quiero,
That
lasts
a
hug
a
kiss
an
I
love
you,
Que
efímera
la
vida,
How
ephemeral
life,
Que
nos
da
solo
9 segundas
para
estar
en
el
cielo.
That
gives
us
only
9 seconds
to
be
in
heaven.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.