Synapson feat. Beat Assailant - Night Time (feat. Beat Assailant) - перевод текста песни на немецкий

Night Time (feat. Beat Assailant) - BEAT ASSAILANT , Synapson перевод на немецкий




Night Time (feat. Beat Assailant)
Nachtzeit (feat. Beat Assailant)
Yeah
Yeah
Gettin' right in the night time
In der Nachtzeit wird es richtig gut
Go and turn 'em up
Los, dreh sie auf
Okay, so, uh
Okay, also, äh
Yeah
Yeah
Yo
Yo
Uh, tonight it's going down
Äh, heute Abend geht's ab
Put it through your speakers and turn on up the sound
Lass es durch deine Lautsprecher laufen und dreh den Sound auf
We all searching for things to feel alive
Wir alle suchen nach Dingen, um uns lebendig zu fühlen
It's the reason why we seeking the prize
Das ist der Grund, warum wir den Preis suchen
Yeah, we strive
Yeah, wir streben
But the night time is when we get lit
Aber die Nachtzeit ist, wenn wir abgehen
The moonlight towers above the bullshit
Das Mondlicht thront über dem ganzen Mist
Put away your troubles, step into the night
Leg deine Sorgen beiseite, tritt ein in die Nacht
Forget about your struggles, we 'bout to get right
Vergiss deine Kämpfe, wir sind dabei, uns gut zu fühlen
Now come on
Nun komm schon
Now come on
Nun komm schon
Now come on
Nun komm schon
Can't, can't hold us back
Kann, kann uns nicht aufhalten
Uh, not on this track, nah
Äh, nicht auf diesem Track, ne
Do it right, and do it tight
Mach es richtig, und mach es perfekt
It's all good, it's now
Alles ist gut, es ist jetzt
Well, let's get it, come on
Na dann, packen wir's an, komm schon
Yo, uh
Yo, äh
We running things we got each other till we drop
Wir leiten die Dinge, wir haben einander, bis wir umfallen
We never stop until we at the top
Wir hören nie auf, bis wir an der Spitze sind
You know the plot, they aim to keep us out the game
Du kennst den Plan, sie wollen uns aus dem Spiel halten
We still remain, we strain to break up out the chains
Wir bleiben trotzdem, wir mühen uns, uns von den Ketten zu befreien
They hold us down, we doing work in this town
Sie halten uns unten, wir leisten Arbeit in dieser Stadt
Maneuver with the ultimate sound, tell 'em
Manövrieren mit dem ultimativen Sound, sag es ihnen
We just gettin' started when the sunlight sets, connect
Wir fangen gerade erst an, wenn das Sonnenlicht untergeht, verbinde dich
And check the rhyme and now you know what's next
Und check den Reim, und jetzt weißt du, was als Nächstes kommt
Y'all tonight's our night
Ihr alle, heute Nacht ist unsere Nacht
We're doin' things right
Wir machen die Dinge richtig
Make it all connect
Lass alles zusammenkommen
It's our night tonight
Es ist unsere Nacht heute Nacht
Let's get it
Packen wir's an
It's our night tonight
Es ist unsere Nacht heute Nacht
Let's get it
Packen wir's an
Don't quit it, mmh
Gib nicht auf, mmh
It's our night tonight, let's get it
Es ist unsere Nacht heute Nacht, packen wir's an
Don't quit it
Gib nicht auf
We gon' take you far on this vibe
Wir werden dich weit mitnehmen auf dieser Welle
Let's get it, uh
Packen wir's an, äh
Uh-uh, let's hit it, uh
Äh-äh, lass es uns krachen lassen, äh
Tonight it's our night, uh
Heute Nacht ist unsere Nacht, äh
Yeah, and that's right, uh
Yeah, und das ist richtig, äh
Yeah, now let's get it, uh
Yeah, jetzt packen wir's an, äh
And let's hit it, uh, uh
Und lass es uns krachen lassen, äh, äh
And not quit it
Und nicht aufgeben
It's our night tonight, come on, come on
Es ist unsere Nacht heute Nacht, komm schon, komm schon
Okay so, uh
Okay also, äh
One for the money, verse two for the show
Eins für das Geld, Strophe zwei für die Show
We lightin' mic, it's nice and so yeah people here we go
Wir zünden das Mikro an, es ist schön und so, ja Leute, los geht's
We run our lives like champions in chariots of fire
Wir leben unser Leben wie Champions in Feuerwagen
Here's a message to pretenders, think it's better to retire
Hier ist eine Nachricht an die Angeber, denkt lieber darüber nach, in Rente zu gehen
You've never been alive so I gotta tell the truth
Du warst nie wirklich lebendig, also muss ich dir die Wahrheit sagen
Every time I catch a body when I'm steppin' in the booth
Jedes Mal, wenn ich in die Kabine trete, liefere ich mörderisch ab
You need to listen so lend a man your ears
Du musst zuhören, also leih einem Mann deine Ohren
Ain't lookin' for permission, I've been doin' this for years
Ich suche keine Erlaubnis, ich mache das seit Jahren
Cheers to competitors, I'd like to make a toast
Ein Prosit auf die Konkurrenten, ich möchte einen Toast ausbringen
'Cause rhymin' over tracks is what I llike to do the most
Denn über Tracks zu reimen ist das, was ich am liebsten tue
Coast on these haters like I'm glidin' on the surf
Gleite über diese Hater, als ob ich auf der Brandung surfe
Respectin' all your efforts in a loss for what it's worth
Respektiere all eure Bemühungen bei einer Niederlage, für das, was es wert ist
We here to give birth to the funk
Wir sind hier, um den Funk zu gebären
Now I'm hailin' from Atlanta where we kick the pop the trunk
Ich komme aus Atlanta, wo wir den Beat aus dem Kofferraum pumpen
But all of that in time could be washed away with grace
Aber all das könnte mit der Zeit mit Anmut weggewaschen werden
We makin' moves at night to navigate the time and space
Wir machen nachts Züge, um durch Zeit und Raum zu navigieren





Авторы: Alexandre Damien Christophe Chiere, Paul Andre Louis Patrice Cucuron, Adam Lamb Turner, Louis Syrius Teillet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.