Synapson feat. Tim Dup - Ce que l'on veut (feat. Tim Dup) - перевод текста песни на немецкий

Ce que l'on veut (feat. Tim Dup) - Synapson , Tim Dup перевод на немецкий




Ce que l'on veut (feat. Tim Dup)
Was wir wollen (feat. Tim Dup)
Ce qu'on veut, c'est des levers d'soleil
Was wir wollen, sind Sonnenaufgänge
Couleur jus d'fraises au fond d'une assiette blanche
Erdbeersaftfarben auf dem Grund eines weißen Tellers
Des couches et de lune et des jolies paires
Monduntergänge und hübsche Paare
De fesses qui se déhanchent
Von Hüften, die sich wiegen
C'est ce drapé dans le bleu, le mauve
Es ist dieses Drapieren in Blau, in Lila
De l'aube ou de l'aurore
Der Morgendämmerung oder des Morgenrots
C'est rugir face au vent
Es ist, gegen den Wind zu brüllen
Et d'étreindre nos corps avant d'attendre la mort
Und unsere Körper zu umarmen, bevor wir auf den Tod warten
Ce qu'on veut c'est des musiques inoubliables
Was wir wollen, ist unvergessliche Musik
Et des cantiques gospel
Und Gospelgesänge
Des cœurs en milliers et à l'unisson des lubies, des étincelles
Herzen zu Tausenden und im Einklang mit Launen, Funken
Ce qu'on veut c'est s'enfoncer dans les jungles
Was wir wollen, ist, in Dschungel einzudringen
Valser sous des pluies tropicales
Unter tropischen Regen zu walzen
Plonger, plonger nu
Tauchen, nackt tauchen
Sans l'océan opale
Ohne den opalfarbenen Ozean
Ce qu'on veut c'est prendre le temps d'inonder des
Was wir wollen, ist, uns die Zeit zu nehmen, um
Carnets d'écriture ou des albums photos
Notizbücher oder Fotoalben zu füllen
Que chaque page blanche devienne grise,
Dass jede weiße Seite grau werde,
Les marges saturées de mots
Die Ränder gesättigt mit Worten
Que nos sourires un peu forcés
Dass unser etwas gezwungenes Lächeln
Occupent l'espace et les cadres murs
Den Raum und die Wandrahmen einnimmt
Bien sûr
Sicherlich
Ce qu'on veut, c'est libérer l'espoir et nos enfances
Was wir wollen, ist, die Hoffnung und unsere Kindheiten freizusetzen
Pour en faire des films et des nouvelles,
Um daraus Filme und Novellen zu machen,
Pes plaidoyers pour la chance
Plädoyers für das Glück
Et des embrasements de ciel
Und Himmelsbrände
Ce qu'on veut c'est des couleurs plein les yeux
Was wir wollen, sind Farbenpracht in den Augen
Des pupilles comme des mers
Pupillen wie Meere
Qui soient mouillées d'émotions
Die von Emotionen feucht sind
Et brillent de mille feux, gorgées de lumière
Und in tausend Feuern glänzen, voller Licht
Ce qu'ont veux, c'est faire danser les anciens
Was wir wollen, ist, die Alten tanzen zu lassen
Et chanter les nouveaux
Und die Neuen singen zu lassen
Jusqu'au petit matin, en laissant tomber les idéaux
Bis zum frühen Morgen, indem wir die Ideale fallen lassen
Ce qu'on veut c'est des sourires au hasard
Was wir wollen, sind zufällige Lächeln
Comme les promesses d'un peu, un peu encore
Wie Versprechen von ein wenig, ein wenig mehr
Juste avant, avant que ne tombe le soir
Kurz bevor, bevor der Abend hereinbricht
Ce qu'on veut, c'est s'éveiller en ouvrant des volets pastel
Was wir wollen, ist, beim Öffnen pastellfarbener Fensterläden zu erwachen
Les faisceaux dorés qui font valser la poussière,
Die goldenen Strahlen, die den Staub tanzen lassen,
La peau brûlée par le soleil
Die Haut von der Sonne verbrannt
Asséchée par le sel de mer
Vom Meersalz ausgetrocknet
Ce qu'on veut, ce qu'on veut
Was wir wollen, was wir wollen
C'est des horizons clairs
Sind klare Horizonte
Alors qu'en bas, sur le bitume glacé
Während unten, auf dem eisigen Asphalt
De nos boulevards pudiques
Unserer züchtigen Boulevards
Des visages se décomposent dans la misère
Gesichter im Elend zerfallen
Comme quoi tu vois,
Siehst du,
Il y a pas de logique
Es gibt keine Logik
Non, pas de logique
Nein, keine Logik





Авторы: Paul Andre Louis Patrice Cucuron, Alexandre Damien Christophe Chiere, Timothee Duperray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.