Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Requiem for a Lucid Dream
Requiem für einen Klartraum
The
window
to
my
soul
is
in
the
eyes
shut
Das
Fenster
zu
meiner
Seele
liegt
in
geschlossenen
Augen
The
pillow
alone,
empty,
cold
is
all
I've
got
Das
Kissen
allein,
leer,
kalt,
ist
alles,
was
ich
habe
A
tortured
brain
screams
Ein
gequältes
Gehirn
schreit
Reality
became
too
grim
to
stand
for
Die
Realität
wurde
zu
düster,
um
sie
zu
ertragen
This
is
no
lucid
dream
Das
ist
kein
Klartraum
It's
a
fucked-up
nightmare
going
on
and
on
and
on
Es
ist
ein
verdammter
Albtraum,
der
immer
weitergeht
Please
put
me
under
Bitte
betäube
mich
I
am
hostage
to
the
clockwork
Ich
bin
eine
Geisel
des
Uhrwerks
I'm
torn
asunder
Ich
bin
zerrissen
The
carnage
of
the
reason
Das
Gemetzel
der
Vernunft
Sleep
– Sandman
take
my
soul
Schlaf
– Sandmann,
nimm
meine
Seele
Sleep
– Come
and
switch
it
all
off
Schlaf
– Komm
und
schalte
alles
aus
Hurt
and
haunted
– The
ticking
never
ends
Verletzt
und
verfolgt
– Das
Ticken
endet
nie
This
life
is
a
requiem
Dieses
Leben
ist
ein
Requiem
Sleep
– Sandman
take
my
soul
Schlaf
– Sandmann,
nimm
meine
Seele
Sleep
– My
hourglass
emptied
out
Schlaf
– Meine
Sanduhr
ist
leer
Vain
agony
bed
– Noises
plague
my
head
Eitles
Schmerzenslager
– Geräusche
plagen
meinen
Kopf
This
mind
is
a
requiem
Dieser
Verstand
ist
ein
Requiem
The
window
to
my
soul
is
in
the
eyes
shut
Das
Fenster
zu
meiner
Seele
liegt
in
geschlossenen
Augen
My
shadow
a
mere
souvenir
of
a
dead
past
Mein
Schatten,
nur
eine
Erinnerung
an
eine
tote
Vergangenheit
I'm
tired
of
being
awake
Ich
bin
es
leid,
wach
zu
sein
Seconds,
minutes,
hours,
days
and
nights
Sekunden,
Minuten,
Stunden,
Tage
und
Nächte
Drugs
put
me
to
rest!
Drogen,
bringt
mich
zur
Ruhe!
For
too
long
my
existence
turned
off
the
lights
Zu
lange
hat
meine
Existenz
die
Lichter
ausgeschaltet
What
if
all
of
this
is
not
real?
Was,
wenn
das
alles
nicht
real
ist?
What
if
I
never
existed?
Was,
wenn
ich
nie
existiert
habe?
Sleep
– Sandman
take
my
soul
Schlaf
– Sandmann,
nimm
meine
Seele
Sleep
– Come
and
switch
it
all
off
Schlaf
– Komm
und
schalte
alles
aus
Hurt
and
haunted
– The
ticking
never
ends
Verletzt
und
verfolgt
– Das
Ticken
endet
nie
This
life
is
a
requiem
Dieses
Leben
ist
ein
Requiem
Dies
Irae
– All
hours
wound,
the
last
kills
Dies
Irae
– Alle
Stunden
verwunden,
die
letzte
tötet
Demon
voices
– All
hours
hurt,
the
last
heals
Dämonenstimmen
– Alle
Stunden
schmerzen,
die
letzte
heilt
Dies
Irae
– All
hours
wound,
the
last
kills
Dies
Irae
– Alle
Stunden
verwunden,
die
letzte
tötet
Demon
voices
– All
hours
hurt,
the
last
heals
Dämonenstimmen
– Alle
Stunden
schmerzen,
die
letzte
heilt
What
if
all
of
this
is
not
real?
Was,
wenn
das
alles
nicht
real
ist?
What
if
it's
just
a
dream?
Just
a
bad
dream?
Was,
wenn
es
nur
ein
Traum
ist?
Nur
ein
böser
Traum?
What
if
this
wasn't
meant
to
be?
Was,
wenn
das
nicht
so
sein
sollte?
What
if
I
never
existed?
Was,
wenn
ich
nie
existiert
habe?
Sleep
– Sandman
take
my
soul
Schlaf
– Sandmann,
nimm
meine
Seele
Sleep
– Come
and
switch
it
all
off
Schlaf
– Komm
und
schalte
alles
aus
Hurt
and
haunted
– The
ticking
never
ends
Verletzt
und
verfolgt
– Das
Ticken
endet
nie
This
life
is
a
requiem
Dieses
Leben
ist
ein
Requiem
Sleep
– Sandman
take
my
soul
Schlaf
– Sandmann,
nimm
meine
Seele
Sleep
– My
hourglass
emptied
out
Schlaf
– Meine
Sanduhr
ist
leer
Vain
agony
bed
– Noises
plague
my
head
Eitles
Schmerzenslager
– Geräusche
plagen
meinen
Kopf
This
mind
is
a
requiem
Dieser
Verstand
ist
ein
Requiem
This
mind
is
a
requiem
Dieser
Verstand
ist
ein
Requiem
Darkness
unfair
– I'd
be
better
off
dead
Ungerechte
Dunkelheit
– Ich
wäre
besser
tot
This
life
is
a
requiem
Dieses
Leben
ist
ein
Requiem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Mantovani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.