Текст и перевод песни Syni Stixxx feat. Joe Stixxx - Woods Fulla Hoods
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woods Fulla Hoods
Woods Fulla Hoods
Y
si
pudiera
olvidarte...(pudiera
olvidarteee!)
If
I
could
forget
you...(could
forget
youuu!)
Creeme
que
lo
haria
You
better
believe
I
would
Si
no
hubieras
hecho
esto
en
mi.(en
mi,
en
mi,
en
mi,
en
mii...)
If
you
hadn't
done
this
to
me.
(To
me,
to
me,
to
me,
to
meee...)
Y
si
pudiera
abrazarte
(pudiera
abrazarteee!)
And
if
I
could
hold
you
(could
hold
youuu!)
Creeme
que
lo
haria
You
better
believe
I
would
Por
que
esto
fue
gracias
a
ti(a
ti,
a
ti,
a
ti,
a
tiii...)
Because
this
happened
because
of
you
(Because
of
you,
because
of
you,
because
of
you,
because
of
youuu...)
Aunque
ya
no
crea
en
el
amor
Even
though
I
don't
believe
in
love
anymore
Confieso
que
en
días
grises
pienso
en
vos
I
confess
that
on
cloudy
days
I
think
of
you
Tratando
de
encontrar
una
solución
Trying
to
find
a
solution
Y
me
veo
envuelto
en
otra
canción!!!
And
I
find
myself
caught
up
in
another
song!!!
No
se
ni
que
hacer
I
don't
know
what
to
do
No
se
a
donde
voy
I
don't
know
where
I'm
going
No
se
si
correr
o
quedar
donde
estoy
I
don't
know
if
I
should
run
or
stay
where
I
am
No
se
si
vale
Todo
esto
que
soy
I
don't
know
if
I'm
worth
all
that
I
am
O
solo
fui
uno
mas
de
tu
montonnn
Or
if
I
was
just
another
one
of
your
crowd
Perdido
en
un
laberinto
que
no
tiene
salida
voy
hacia
el
mismo
lugar
Lost
in
a
maze
with
no
exit,
I'm
heading
for
the
same
place
Donde
se
estampan
los
besos
suicidas
que
esa
noche
te
pude
dar
Where
the
suicidal
kisses
I
could
give
you
that
night
are
stamped
Esto
me
lastima
no
te
veo
aca.
Llego
a
la
cima,
a
mi
lado
no
estas
This
hurts
me,
I
don't
see
you
here.
I
reach
the
top,
you're
not
by
my
side
El
viento
me
grita
que
debo
avanzar.
The
wind
screams
at
me
that
I
must
move
on.
Y
el
tiempo
me
dice
deja
de
esperar...
And
time
tells
me
to
stop
waiting...
Y
como
olvido
tu
beso?,
si
recuerdo
como
besabas
And
how
do
I
forget
your
kiss,
if
I
remember
how
you
kissed?
Como
sigo
si
tropiezo?,
si
la
piedra
es
tu
mirada.
How
do
I
move
on
if
I
stumble,
if
the
stone
is
your
gaze?
Viviendo
como
un
preso,
atrapado
en
un
cuento
de
hadas
Living
like
a
prisoner,
trapped
in
a
fairy
tale
Mujer
"caja
de
pandora",
linda
por
fuera
y
por
dentro
malvada
A
"Pandora's
Box"
woman,
beautiful
on
the
outside
and
evil
on
the
inside
Y
si
pudiera
olvidarte...(pudiera
olvidarteee!)
If
I
could
forget
you...(could
forget
youuu!)
Creeme
que
lo
haria
You
better
believe
I
would
Si
no
hubieras
hecho
esto
en
mi.(en
mi,
en
mi,
en
mi,
en
miiii...)
If
you
hadn't
done
this
to
me.
(To
me,
to
me,
to
me,
to
meee...)
Y
si
pudiera
abrazarte
(pudiera
abrazarteee!)
And
if
I
could
hold
you
(could
hold
youuu!)
Creeme
que
lo
haria
You
better
believe
I
would
Por
que
esto
fue
gracias
a
ti(a
ti,
a
ti,
a
ti,
a
tiii...)
Because
this
happened
because
of
you
(Because
of
you,
because
of
you,
because
of
you,
because
of
youuu...)
Mi
cabeza
se
resume
en
desastre
My
head
is
a
disaster
Del
momento
en
que
solo
me
dejaste
From
the
moment
you
left
me
alone
Estoy
seguro
que
nunca
en
mi
pensaste
I'm
sure
you
never
thought
of
me
Estoy
seguro
que
vos
nunca
me
amasteeee
I'm
sure
you
never
loved
meeeee
Nonononooooo...
y
ahora
digo
que!!
Nonoononooooo...
and
now
I
say
what!!
Si
pudiera
olvidarte...(pudiera
olvidarteee!)
If
I
could
forget
you...(could
forget
youuu!)
Creeme
que
lo
haria
You
better
believe
I
would
Si
no
hubieras
hecho
esto
en
mi.(en
mi,
en
mi,
en
mi,
en
miii...)
If
you
hadn't
done
this
to
me.
(To
me,
to
me,
to
me,
to
meee...)
Y
si
pudiera
abrazarte
(pudiera
abrazarteee!)
And
if
I
could
hold
you
(could
hold
youuu!)
Creeme
que
lo
haria
You
better
believe
I
would
Por
que
esto
fue
gracias
a
ti(a
ti,
a
ti,
a
ti,
a
tiii...)?
Because
this
happened
because
of
you
(Because
of
you,
because
of
you,
because
of
you,
because
of
youuu...)?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Bedgood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.