Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
s'incontrano
Wenn
Engel
und
Teufel
Angeli
e
diavoli
sich
begegnen
Qualcosa
nascerà
Wird
etwas
entstehen
Prima
si
osservano
Zuerst
beobachten
sie
sich
E
si
studiano
un
po'
Und
studieren
sich
ein
wenig
Come
tu
stai
studiando
me
So
wie
du
mich
studierst
E
non
si
scoprono
Und
sie
enthüllen
sich
nicht
Mentre
si
parlano
Während
sie
sprechen
Bluffano
sempre
un
po'
Sie
bluffen
immer
ein
wenig
Ma
ti
tradiscono
Aber
sie
verraten
dich
Gli
occhi
che
hai
Die
Augen,
die
du
hast
Quando
incontrano
Wenn
sie
begegnen
Gli
occhi
miei
Meinen
Augen
Chissà...
chissà
Wer
weiß...
wer
weiß
Se
è
inferno
o
paradiso
Ob
es
Hölle
oder
Paradies
ist
Quello
che
ci
aspetta
Was
uns
erwartet
Chissà...
chissà
Wer
weiß...
wer
weiß
Chi
di
noi
due
si
scoprirà
Wer
von
uns
beiden
sich
enthüllen
wird
Navigando
nell'ambiguità
Navigierend
in
der
Zweideutigkeit
Forse
noi
ci
apparteniamo
già
Vielleicht
gehören
wir
schon
zusammen
Chissà...
chissà...
chissà
Wer
weiß...
wer
weiß...
wer
weiß
Lo
so
che
esistono
Ich
weiß,
dass
es
sie
gibt
Storie
impossibili
Unmögliche
Geschichten
Ma
come
questa
mai...
Aber
keine
wie
diese...
Angeli
e
diavoli
Engel
und
Teufel
Giocano
un
po'
Spielen
ein
wenig
Perché
sanno
che
non
si
può
Weil
sie
wissen,
dass
es
nicht
geht
E
si
colpiscono
Und
sie
stoßen
sich
E
si
feriscono
Und
verletzen
sich
Per
tormentarsi
un
po'
Um
sich
ein
wenig
zu
quälen
Ma
sono
teneri
Aber
sie
sind
zärtlich
Gli
occhi
che
hai
Die
Augen,
die
du
hast
Quando
incontrano
gli
occhi
miei
Wenn
sie
meinen
Augen
begegnen
Navigando
nell'ambiguità
Navigierend
in
der
Zweideutigkeit
Forse
noi
ci
apparteniamo
già
Vielleicht
gehören
wir
schon
zusammen
Chissà...
chissà...
chissà
Wer
weiß...
wer
weiß...
wer
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Mattone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.