Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
guardo
mentre
scrivi
frasi
che
non
mi
farai
leggere
mai
Ich
sehe
dir
zu,
während
du
Sätze
schreibst,
die
du
mich
niemals
lesen
lassen
wirst
Su
di
un'agenda
che
ricompri
ogni
anno
uguale
e
non
cambierai
In
einen
Kalender,
den
du
jedes
Jahr
gleich
wiederkaufst
und
den
du
nicht
ändern
wirst
Dalla
penna
escono
le
parole
fissano
Aus
dem
Stift
kommen
die
Worte,
sie
halten
fest
Pensieri
che
solo
con
te
puoi
condividere
Gedanken,
die
du
nur
mit
dir
selbst
teilen
kannst
Forse
ti
riportano
l?
dove
riaffiorano
Vielleicht
bringen
sie
dich
dorthin
zurück,
wo
sie
wieder
auftauchen
Immagini
indelebili
ed
io
vorrei
Unauslöschliche
Bilder,
und
ich
möchte
Essere
in
te
capire
se
In
dir
sein,
verstehen,
ob
Ci?
che
sono
e
faccio?
abbastanza
a
rendere
Das,
was
ich
bin
und
tue,
genug
ist,
um
zu
vermitteln
Almeno
l'idea
dell'immensit?
che
esistendo
hai
reso
mia
Wenigstens
die
Idee
der
Unermesslichkeit,
die
du
durch
dein
Dasein
zu
meiner
gemacht
hast
Ti
sento
mentre
canti
strofe
a
memoria
Ich
höre
dich,
während
du
Strophen
auswendig
singst
Di
canzoni
che
nemmeno
sapevo
che
ti
piacessero
Von
Liedern,
von
denen
ich
nicht
einmal
wusste,
dass
sie
dir
gefielen
Cos?
tanto
da
coinvolgerti
So
sehr,
dass
sie
dich
mitreißen
Anche
perch?
tu
mai
con
me
le
hai
condivise
ma
Auch
weil
du
sie
niemals
mit
mir
geteilt
hast,
aber
Forse
ti
appartengono,
forse
ti
ricordano
Vielleicht
gehören
sie
dir,
vielleicht
erinnern
sie
dich
Immagini
indelebili
ed
io
vorrei
Unauslöschliche
Bilder,
und
ich
möchte
Essere
in
te
capire
se
In
dir
sein,
verstehen,
ob
Ci?
che
sono
e
faccio?
abbastanza
a
rendere
Das,
was
ich
bin
und
tue,
genug
ist,
um
zu
vermitteln
Almeno
l'idea
dell'immensit?
che
esistendo
hai
reso
mia
Wenigstens
die
Idee
der
Unermesslichkeit,
die
du
durch
dein
Dasein
zu
meiner
gemacht
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Pezzali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.