Текст и перевод песни Syria - Il Cielo Sopra Parigi
Il Cielo Sopra Parigi
The Sky Over Paris
Sono
le
sei
del
mattino
It
is
six
in
the
morning
E
mi
domando
perché
And
I
wonder
why
Sono
passati
6 mesi
6 months
have
passed
E
non
cancello
quei
se
And
I
have
not
erased
those
ifs
E
non
cancello
quei
se
And
I
have
not
erased
those
ifs
Occhi
assassini
hai
fucilato
alle
spalle
Assassin's
eyes
you
shot
in
the
back
Una
donna
in
conflitto
tra
le
stelle
e
le
stalle
A
woman
in
conflict
between
the
stars
and
the
stables
Perché,
adesso
dimmi
perché
Why,
tell
me
why
now
Perché
mi
tornano
in
mente
Why
do
they
keep
coming
back
to
my
mind
Le
intenzioni
più
pure
The
purest
intentions
Nei
gesti
più
strani
In
the
strangest
of
gestures
Sembravano
vere
They
seemed
true
Piove
sulla
mia
testa
It
is
raining
on
my
head
Il
tuo
destino
felice
Your
happy
destiny
E
mi
sento
già
male
And
I
already
feel
bad
Dimmi
dove
sei
Tell
me
where
you
are
Ridammi
i
tuoi
sogni
Give
me
back
your
dreams
Le
intuizioni
e
i
sorrisi
The
insights
and
the
smiles
Adesso
dammi
quel
cielo
Now
give
me
that
sky
Il
cielo
sopra
Parigi
The
sky
over
Paris
Ridammi
la
forza
Give
me
back
the
strength
Di
vivere
contro
To
live
against
Rispiegami
i
lati
Explain
the
sides
to
me
again
Partendo
dal
centro
Starting
from
the
center
Quando
parlavi
ti
ascoltavo
per
ore
When
you
talked,
I
listened
to
you
for
hours
Per
poi
nel
silenzio
Then,
in
the
silence
Provare
il
timore
di
me
To
try
the
fear
of
me
Di
tutti
quei
se
Of
all
those
ifs
Ma
qui
a
milano
è
notte
fonda
ed
ho
bisogno
di
te
But
here
in
Milan
it
is
night
and
I
need
you
Di
chi
ha
imparato
ad
esser
solo
Who
learned
to
be
alone
E
dove
il
sole
non
c'è
And
where
the
sun
is
not
Adesso
dimmi
com'è
Tell
me
how
it
is
now
Com'è
che
piango
e
capisci
How
is
it
that
I
cry
and
you
understand
Capisco
e
mi
lasci
I
understand
and
you
leave
me
Ti
riprendi
tutto
You
take
it
all
back
E
poi
non
tradisci
And
then
you
don't
betray
Sto
impazzendo
di
vita
I'm
going
crazy
with
life
Non
ne
siamo
capaci
We
are
not
capable
Io
che
tornerò
dentro
I
am
the
one
who
will
go
back
inside
Mentre
ridi
e
poi
taci
While
you
laugh
and
then
shut
up
Ridammi
i
tuoi
sogni
Give
me
back
your
dreams
Le
intuizioni
e
i
sorrisi
The
insights
and
the
smiles
Adesso
dammi
quel
cielo
Now
give
me
that
sky
Il
cielo
sopra
Parigi
The
sky
over
Paris
Ridammi
la
forza
Give
me
back
the
strength
Di
vivere
contro
To
live
against
Rispiegami
i
lati
Explain
the
sides
to
me
again
Partendo
dal
centro
Starting
from
the
center
Se
dentro
pioggia
If
inside
the
rain
Poi
ritornerà
ricordati
Then
remember
this
Che
non
c'è
sogno
che
non
viva
già
That
there
is
no
dream
that
does
not
live
already
Nella
realtà
ricordati
In
reality,
remember
E
sembrerà
che
tutto
taccia
And
it
will
seem
that
everything
is
silent
E
sembrerà
che
tutto
taccia
And
it
will
seem
that
everything
is
silent
E
sembrerà
che
tutto
taccia
And
it
will
seem
that
everything
is
silent
E
sembrerà
che
tutto
taccia
And
it
will
seem
that
everything
is
silent
Ridammi
i
tuoi
sogni
Give
me
back
your
dreams
Le
intuizioni
e
i
sorrisi
The
insights
and
the
smiles
Adesso
dammi
quel
cielo
Now
give
me
that
sky
Il
cielo
sopra
Parigi
The
sky
over
Paris
Ridammi
la
forza
Give
me
back
the
strength
Di
vivere
contro
To
live
against
Rispiegami
i
lati
Explain
the
sides
to
me
again
Partendo
dal
centro
Starting
from
the
center
Ridammi
i
tuoi
sogni
Give
me
back
your
dreams
Le
intuizioni
e
i
sorrisi
The
insights
and
the
smiles
Adesso
dammi
quel
cielo
Now
give
me
that
sky
Il
cielo
sopra
Parigi
The
sky
over
Paris
Ridammi
la
forza
Give
me
back
the
strength
Di
vivere
contro
To
live
against
Rispiegami
i
lati
Explain
the
sides
to
me
again
Partendo
dal
centro
Starting
from
the
center
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Pelan, Claudio Bonoldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.