Syria - Il Cielo Sopra Parigi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Syria - Il Cielo Sopra Parigi




Il Cielo Sopra Parigi
Небо над Парижем
Sono le sei del mattino
Шесть часов утра,
E mi domando perché
И я спрашиваю себя, почему
Sono passati 6 mesi
Прошло шесть месяцев,
E non cancello quei se
А я всё думаю о тех "если",
E non cancello quei se
Всё думаю о тех "если".
Occhi assassini hai fucilato alle spalle
Убийственным взглядом ты выстрелил мне в спину,
Una donna in conflitto tra le stelle e le stalle
Женщине, разрывающейся между звездами и землей.
Perché, adesso dimmi perché
Почему, теперь скажи мне, почему?
Perché mi tornano in mente
Почему мне вспоминаются
Le intenzioni più pure
Самые чистые намерения
Nei gesti più strani
В самых странных жестах,
Sembravano vere
Они казались такими настоящими.
Piove sulla mia testa
Дождь льет на мою голову,
Il tuo destino felice
Твоя счастливая судьба...
E mi sento già male
И мне уже плохо.
Dimmi dove sei
Скажи мне, где ты?
Ridammi i tuoi sogni
Верни мне свои мечты,
Le intuizioni e i sorrisi
Предчувствия и улыбки.
Adesso dammi quel cielo
А теперь верни мне то небо,
Il cielo sopra Parigi
Небо над Парижем.
Ridammi la forza
Верни мне силы
Di vivere contro
Жить вопреки всему.
Rispiegami i lati
Объясни мне всё заново,
Partendo dal centro
Начиная с самого начала.
Quando parlavi ti ascoltavo per ore
Когда ты говорил, я слушала тебя часами,
Per poi nel silenzio
А потом в тишине
Provare il timore di me
Испытывала страх перед собой,
Di tutti quei se
Перед всеми теми "если".
Ma qui a milano è notte fonda ed ho bisogno di te
Но здесь, в Милане, глубокая ночь, и ты мне нужен.
Di chi ha imparato ad esser solo
Мне нужен тот, кто научился быть один,
E dove il sole non c'è
Там, где нет солнца.
Adesso dimmi com'è
Теперь скажи мне, как так?
Com'è che piango e capisci
Как так, что я плачу, а ты понимаешь,
Capisco e mi lasci
Понимаешь и оставляешь меня.
Ti riprendi tutto
Ты забираешь всё,
E poi non tradisci
А потом не предаешь.
Sto impazzendo di vita
Я схожу с ума от жизни,
Non ne siamo capaci
Мы не способны на это.
Io che tornerò dentro
Я, которая вернусь обратно,
Mentre ridi e poi taci
Пока ты смеешься и молчишь.
Ridammi i tuoi sogni
Верни мне свои мечты,
Le intuizioni e i sorrisi
Предчувствия и улыбки.
Adesso dammi quel cielo
А теперь верни мне то небо,
Il cielo sopra Parigi
Небо над Парижем.
Ridammi la forza
Верни мне силы
Di vivere contro
Жить вопреки всему.
Rispiegami i lati
Объясни мне всё заново,
Partendo dal centro
Начиная с самого начала.
Se dentro pioggia
Если внутри дождь,
Poi ritornerà ricordati
То когда он вернется, помни,
Che non c'è sogno che non viva già
Что нет мечты, которая не живет уже
Nella realtà ricordati
В реальности, помни.
E sembrerà che tutto taccia
И покажется, что все молчит,
E sembrerà che tutto taccia
И покажется, что все молчит,
E sembrerà che tutto taccia
И покажется, что все молчит,
E sembrerà che tutto taccia
И покажется, что все молчит.
Ridammi i tuoi sogni
Верни мне свои мечты,
Le intuizioni e i sorrisi
Предчувствия и улыбки.
Adesso dammi quel cielo
А теперь верни мне то небо,
Il cielo sopra Parigi
Небо над Парижем.
Ridammi la forza
Верни мне силы
Di vivere contro
Жить вопреки всему.
Rispiegami i lati
Объясни мне всё заново,
Partendo dal centro
Начиная с самого начала.
Ridammi i tuoi sogni
Верни мне свои мечты,
Le intuizioni e i sorrisi
Предчувствия и улыбки.
Adesso dammi quel cielo
А теперь верни мне то небо,
Il cielo sopra Parigi
Небо над Парижем.
Ridammi la forza
Верни мне силы
Di vivere contro
Жить вопреки всему.
Rispiegami i lati
Объясни мне всё заново,
Partendo dal centro
Начиная с самого начала.





Авторы: Massimiliano Pelan, Claudio Bonoldi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.