Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
due
volpi
come
noi
Für
zwei
Füchse
wie
uns
Che
s'incontran
sulla
neve
Die
sich
im
Schnee
begegnen
Viviamo
nel
presente
Wir
leben
in
der
Gegenwart
Ci
lecchiamo
le
ferite
Wir
lecken
uns
die
Wunden
Ci
scordiamo
dei
nemici
Wir
vergessen
die
Feinde
La
natura
e
niente
odio
e
niente
amici.
Die
Natur,
kein
Hass
und
keine
Freunde.
Siamo
sempre
più
veloci
Wir
sind
immer
schneller
Per
rincorrere
la
vita
Um
das
Leben
einzuholen
Per
passare
tra
due
dita
Um
zwischen
zwei
Fingern
zu
entwischen
Per
questo
io
sarò
una
volpe
per
correggere
gli
errori
Deshalb
werde
ich
ein
Fuchs
sein,
um
die
Fehler
zu
korrigieren
Annuserò
si
lo
farò
il
profumo
del
domani
Ich
werde
schnuppern,
ja,
das
werde
ich,
den
Duft
von
morgen
Per
te
son
stata
una
volpe
mi
hai
cacciata
e
sono
fuori
Für
dich
war
ich
ein
Fuchs,
du
hast
mich
gejagt
und
ich
bin
fort
Quel
che
resta
in
quella
testa
solo
l'odore
del
passato.
Was
in
diesem
Kopf
bleibt,
ist
nur
der
Geruch
der
Vergangenheit.
Ora
c'è
solo
dannazione
Jetzt
gibt
es
nur
Verdammnis
Che
siam
solo
due
persone
Dass
wir
nur
zwei
Personen
sind
Che
si
incrociano
in
piazze
famigliari.
Die
sich
auf
vertrauten
Plätzen
kreuzen.
A
cento
metri
ci
sentiamo
Auf
hundert
Meter
spüren
wir
uns
E
gli
odori
sono
ancora
penetranti
ma
son
solo
immaginari.
Und
die
Gerüche
sind
noch
durchdringend,
aber
sie
sind
nur
eingebildet.
Come
il
profumo
del
futuro
e
l'odore
del
passato
Wie
der
Duft
der
Zukunft
und
der
Geruch
der
Vergangenheit
Cosa
è
successo
e
cosa
abbiamo
combinato.
Was
ist
passiert
und
was
haben
wir
angerichtet.
Io
sarò
una
volpe
per
correggere
gli
errori
Ich
werde
ein
Fuchs
sein,
um
die
Fehler
zu
korrigieren
Annuserò
si
lo
farò
il
profumo
del
domani
Ich
werde
schnuppern,
ja,
das
werde
ich,
den
Duft
von
morgen
Io
sarò
una
volpe
per
correggere
gli
errori
Ich
werde
ein
Fuchs
sein,
um
die
Fehler
zu
korrigieren
Annuserò
si
lo
farò
il
profumo
del
domani
Ich
werde
schnuppern,
ja,
das
werde
ich,
den
Duft
von
morgen
Io
sarò
una
volpe
per
correggere
gli
errori
Ich
werde
ein
Fuchs
sein,
um
die
Fehler
zu
korrigieren
Annuserò
si
lo
farò
il
profumo
del
domani
Ich
werde
schnuppern,
ja,
das
werde
ich,
den
Duft
von
morgen
Per
te
son
stata
una
volpe
mi
hai
cacciata
e
sono
fuori
Für
dich
war
ich
ein
Fuchs,
du
hast
mich
gejagt
und
ich
bin
fort
Quel
che
resta
in
quella
testa
solo
l'odore
del
passato...
Was
in
diesem
Kopf
bleibt,
ist
nur
der
Geruch
der
Vergangenheit...
Si
lo
faremo
assieme
vivremo
senza
dubbi
da
persone
se
lo
faremo
assieme
Ja,
wir
werden
es
zusammen
tun,
werden
ohne
Zweifel
als
Menschen
leben,
wenn
wir
es
zusammen
tun
Nella
nostra
tana
sarà
prigione
se
lo
faremo
assieme.
In
unserem
Bau
wird
es
ein
Gefängnis
sein,
wenn
wir
es
zusammen
tun.
Noi
staremo
assieme
vivremo
alcuni
dubbi
da
persone
e
staremo
bene
Wir
werden
zusammen
sein,
werden
einige
Zweifel
als
Menschen
erleben
und
es
wird
uns
gut
gehen
Dimenticando
ogni
cosa...
Alles
vergessend...
E
io
sarò
una
volpe
per
correggeregli
errori
Und
ich
werde
ein
Fuchs
sein,
um
die
Fehler
zu
korrigieren
Annuserò
si
lo
farò
il
profumo
del
domani
Ich
werde
schnuppern,
ja,
das
werde
ich,
den
Duft
von
morgen
Il
profumo
del
domani
Den
Duft
von
morgen
Il
profumo
del
domani
Den
Duft
von
morgen
Il
profumo
del
domani.
Den
Duft
von
morgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maggioni Sergio, Moroldo Dario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.