Текст и перевод песни Syria - Se T'amo O No
Se T'amo O No
Whether I Love You or Not
Non
so
piú
se
t'amo
o
no
I
don't
know
whether
I
love
you
or
not
Anche
la
mia
più
cara
amica
sta
dicendo
lascia
stare
Even
my
dearest
friend
says
to
leave
it
Non
so
più
se
t'amo
o
no
I
don't
know
whether
I
love
you
or
not
Per
essere
diversa
giuro
pagherei
qualunque
cifraspara
I
would
pay
any
amount
to
be
different
Non
so
piú
se
t'amo
o
no
I
don't
know
whether
I
love
you
or
not
Sto
diventando
una
che
vede
solo
quello
che
si
vede
I'm
becoming
someone
who
sees
only
what
is
visible
E
non
é
non
é
da
me
And
that
is
not
at
all
like
me
Come
mi
vuoi
come
mi
stai
facendo
vivere
la
vita
How
you
want
me,
how
you're
making
me
live
my
life
Che
non
é
la
vita
mia
Which
is
not
my
life
Felice
solo
quando
sto
con
le
mie
dita
e
con
la
mia
fantasia
Happy
only
when
I'm
with
my
fingers
and
my
imagination
Se
t'amo
o
no
io
non
lo
so
Whether
I
love
you
or
not,
I
don't
know
Ma
quanto
ti
ho
amato
lo
sa
Dio
But
how
much
I
loved
you,
God
knows
Era
una
favola
e
tu
It
was
a
fairy
tale
and
you
Sapevi
farmi
stare
viva
Knew
how
to
make
me
feel
alive
Non
so
più
se
t'amo
o
no
I
don't
know
whether
I
love
you
or
not
Cecilia
dice
dacci
un
taglio
fallo
adesso
e
non
domani
Cecilia
says
to
cut
it
off,
do
it
now
and
not
tomorrow
Sai
quant'é
che
mando
giú
Do
you
know
how
long
I
have
been
drinking?
Il
guaio
é
che
non
mi
va
neanche
di
uscire
e
di
reagire
The
trouble
is
that
I
don't
even
feel
like
going
out
or
reacting
E
poi
no
non
chiamo
no
And
then
no,
I
don't
call,
no
L'orgoglio
é
misto
alla
paura
di
capire
quello
che
giá
so
Pride
is
mixed
with
the
fear
of
realizing
what
I
already
know
Se
t'amo
o
no
io
non
lo
so
Whether
I
love
you
or
not,
I
don't
know
Ma
quanto
ti
ho
dentro
lo
so
io
But
how
much
I
have
you
inside,
I
know
E
quanto
ancora
passerá
nei
luoghi
di
quel
nostro
amore
é
che
prima
di
odiarti
vorrei
tu
non
fossi
piú
mio
é
che
questo
mio
male
cominci
ad
andare
un
po'
via
And
how
much
longer
I
will
pass
by
the
places
of
our
love
It
is
that
before
I
hate
you,
I
would
like
you
to
not
be
mine
anymore
and
that
this
pain
of
mine
starts
to
go
away
a
little.
Piú
vita
mia
My
life
anymore
Ricordo
straripanti
corse
sotto
un
cielo
ridipinto
da
noi
Overwhelming
memories,
races
under
a
sky
repainted
by
us
Se
t'amo
o
no
io
non
lo
so
Whether
I
love
you
or
not,
I
don't
know
Ma
quanto
ti
ho
amato
lo
sa
dio
But
how
much
I
loved
you,
God
knows
Era
una
favola
e
tu
It
was
a
fairy
tale
and
you
Sapevi
farmi
stare
viva
é
che
prima
di
odiarti
vorrei
tu
non
fossi
piú
mio
é
che
questo
mio
You
knew
how
to
make
me
feel
alive,
that
before
I
hate
you,
I
would
like
you
to
not
be
mine
anymore
and
that
this
pain
of
mine
Male
cominci
ad
andare
un
po'
via.
Starts
to
go
away
a
little.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biagio Antonacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.