Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro
a
quella
stanza
In
jenem
Zimmer
Tutto
in
ombra
ed
in
silenzio
Alles
im
Schatten
und
in
Stille
Sale
dal
cuscino
Steigt
vom
Kissen
auf
Il
tuo
sorriso
lento
Dein
langsames
Lächeln
Non
parlo
perché
non
so
Ich
spreche
nicht,
weil
ich
nicht
weiß
Non
conosco
le
parole
Ich
kenne
die
Worte
nicht
Non
parlo
perché
tu
sai
Ich
spreche
nicht,
weil
du
weißt
Leggere
nel
cuore
Im
Herzen
zu
lesen
E
l'uomo
in
bianco
dice
Und
der
Mann
in
Weiß
sagt
Di
non
stancarti
troppo
Du
sollst
dich
nicht
zu
sehr
anstrengen
Tu
appanni
gli
occhi
e
segui
Du
trübst
die
Augen
und
folgst
Un
sogno
ormai
interrotto
Einem
nun
unterbrochenen
Traum
E
la
battaglia
infuria
Und
die
Schlacht
tobt
Fra
angeli
e
demoni
Zwischen
Engeln
und
Dämonen
Tu
lotta
ancora
a
lungo
Du
kämpfe
noch
lange
Non
voglio
che
abbandoni
Ich
will
nicht,
dass
du
aufgibst
Il
più
bello
Den
schönsten
Dei
tuoi
giorni
devi
attraversare
Deiner
Tage
musst
du
durchqueren
La
canzone
tua
più
dolce
è
da
cantare
Dein
süßestes
Lied
ist
noch
zu
singen
Tu
non
arrenderti
così
Gib
du
nicht
so
auf
Sul
confine
An
der
Grenze
Dei
tuoi
mari
devi
navigare
Deiner
Meere
musst
du
befahren
Il
più
rosso
vino
devi
ancora
bere
Den
rötesten
Wein
musst
du
noch
trinken
Tu
non
fermarti
proprio
lì
Bleib
du
nicht
genau
dort
stehen
Sul
confine
An
der
Grenze
E
il
caldo
tornerà
Und
die
Wärme
wird
zurückkehren
E
torneremo
ancora
Und
wir
werden
wieder
zurückkehren
Alla
musica
nei
bar
Zur
Musik
in
den
Bars
A
letto
con
l'aurora
Im
Bett
mit
der
Morgenröte
A
perderci
a
New
York
Uns
in
New
York
zu
verlieren
Per
ritrovarci
a
Roma
Um
uns
in
Rom
wiederzufinden
Davanti
a
una
vetrina
Vor
einem
Schaufenster
Col
vento
sulla
schiena
Mit
dem
Wind
im
Rücken
Il
più
bello
Die
schönste
Degli
amori
che
hai
ancora
da
incontrare
Der
Lieben,
die
du
noch
treffen
wirst
L'ultimo
libro
devi
ancora
raccontare
Das
letzte
Buch
musst
du
noch
erzählen
Combatti
ancora
un
po'
per
me
Kämpfe
noch
ein
wenig
für
mich
Sul
confine
An
der
Grenze
Amico
deve
ancora
accompagnare
Freund
muss
dich
noch
begleiten
Le
lunghe
estati
insieme
da
viaggiare
Die
langen
Sommer
zusammen
zu
bereisen
Tu
aspettami
soltanto
un
po'
Warte
du
nur
ein
wenig
auf
mich
Sul
confine
An
der
Grenze
Il
più
bello
Den
schönsten
Dei
tuoi
giorni
devi
attraversare
Deiner
Tage
musst
du
durchqueren
La
canzone
tua
più
dolce
è
da
cantare
Dein
süßestes
Lied
ist
noch
zu
singen
Tu
non
arrenderti
così
Gib
du
nicht
so
auf
Sul
confine
An
der
Grenze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristiano De Andre, Massimo Bubola, Emanuela Gubinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.