Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Måske
den
allersidste
bus
Может,
самый
последний
автобус
Aldrig
kom
afsted
Так
и
не
отправился
в
путь,
Måske
de
allersidste
børn
Может,
самые
последние
дети
Aldrig
kom
med
Так
и
не
попали
на
борт.
Måske
de
allersidste
spor
Может,
самые
последние
следы
Der
aldrig
blev
sat
Так
и
не
были
оставлены.
Det
endeløse
fald
Бесконечное
падение...
Vil
have
mere
af
det
hele
Хочет
всё
больше
и
больше,
Så
der
kun
bliver
Поэтому
остаётся
Nok
til
de
få
Так
мало
для
немногих.
Vil
kun
dele
Готов
делить
лишь
Det
land
der
lå
Ту
землю,
что
лежала
Det
land
jeg
efterlod
Ту
землю,
что
я
оставил
позади.
Måske
det
allerstørste
tab
Может,
самая
большая
потеря,
Udover
afgrundens
rand
Помимо
края
пропасти,
Måske
den
allerstørste
sorg
Может,
самая
глубокая
печаль,
Måske
den
allerbedste
tid
Может,
самое
лучшее
время,
Der
aldrig
kom
igen
Которое
уже
не
вернуть.
Det
endeløse
fald
Бесконечное
падение...
Vil
have
mere
af
det
hele
Хочет
всё
больше
и
больше,
Så
der
kun
bliver
Поэтому
остаётся
Nok
til
de
få
Так
мало
для
немногих.
Vil
kun
dele
Готов
делить
лишь
Det
land
der
lå
Ту
землю,
что
лежала
Det
land
jeg
efterlod
Ту
землю,
что
я
оставил
позади.
Det
land
vi
efterlod
Ту
землю,
что
мы
оставили
позади.
Og
ingen
engle
И
ни
один
ангел
Viste
sig
den
nat
Не
явился
той
ночью.
At
de
synger
Что
они
поют
Og
selvom
ingen
engle
И
пусть
ни
один
ангел
Viste
sig
den
nat
Не
явился
той
ночью,
De
synger
halleluja
Что
они
поют
аллилуйя,
De
synger
halleluja
Они
поют
аллилуйя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beethoven Walter Ehret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.