Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
var
nok
et
udsædvanligt
bange
barn
Ich
war
wohl
ein
außergewöhnlich
ängstliches
Kind
Jeg
troede
hele
tiden
jeg
sku'
dø
Ich
dachte
die
ganze
Zeit,
ich
müsste
sterben
Og
det
er
blevet
bedre
men,
af
og
til
får
jeg
igen
Und
es
ist
besser
geworden,
aber
ab
und
zu
bekomme
ich
wieder
En
stærk
fornemmelse
der
sir;
at
tiden
går,
og
enden
blir.brat
Ein
starkes
Gefühl,
das
mir
sagt;
dass
die
Zeit
vergeht
und
das
Ende
abrupt
sein
wird
Og
helt
forfærdelig
Und
ganz
schrecklich
Og
tanken
gør
mig
panisk
i,
en
grad
som
er
dybt
latterlig
Und
der
Gedanke
macht
mich
panisch,
in
einem
Grad,
der
zutiefst
lächerlich
ist
Og
det
er
endnu
værre
nu
hvor
jeg
er,
blevet
helt
utroligt
vild
med
dig.
Und
es
ist
noch
schlimmer,
jetzt,
wo
ich
ganz
unglaublich
verrückt
nach
dir
bin.
Og
så
leved'
de
lykkeligt
til
deres
dages
ende
Und
so
lebten
sie
glücklich
bis
ans
Ende
ihrer
Tage
Og
de
tænkte
slet
ikke
på
hvornår
det
var
Und
sie
dachten
überhaupt
nicht
daran,
wann
es
sein
würde
Fordi
de
levede
evigt
til
deres
dages
ende
Weil
sie
ewig
lebten
bis
ans
Ende
ihrer
Tage
Og
pludseligt
kom
den
dag
de
tog
herfra
Und
plötzlich
kam
der
Tag,
an
dem
sie
von
hier
gingen
De
sir'
at
døden
er
en
helt
naturlig
ting
Sie
sagen,
dass
der
Tod
eine
ganz
natürliche
Sache
ist
Og
at
vi
jo
er
unge
begge
to
Und
dass
wir
ja
beide
jung
sind
Men
seksogtyve
er
mange
år
Aber
sechsundzwanzig
sind
viele
Jahre
Og
for
hver
en
dag
der
går
Und
mit
jedem
Tag,
der
vergeht
Blir'
vi
begge
begge
ældre,
jo
Werden
wir
beide
älter,
ja
Så
der
er
en
risiko
Also
gibt
es
ein
Risiko
Og
den
gir'
mig
mega
stress
Und
das
stresst
mich
total
Men
måske
når
vi
er
60
Aber
vielleicht,
wenn
wir
60
sind
Vil
vi
høre
denne
sang,
og
jeg
vil
tænkte:
Werden
wir
dieses
Lied
hören,
und
ich
werde
denken:
'Tænk
en
gang
at
jeg
skulle
blive
så
gammel,
sammen
med
dig'
'Stell
dir
vor,
dass
ich
so
alt
werden
sollte,
zusammen
mit
dir'
Og
så
leved'
de
lykkeligt
til
deres
dages
ende
Und
so
lebten
sie
glücklich
bis
ans
Ende
ihrer
Tage
Og
de
tænkte
slet
ikke
på
hvornår
det
var
Und
sie
dachten
überhaupt
nicht
daran,
wann
es
sein
würde
Fordi
de
levede
evigt
til
deres
dages
ende
Weil
sie
ewig
lebten
bis
ans
Ende
ihrer
Tage
Og
pludseligt
kom
den
dag
de
tog
herfra
Und
plötzlich
kam
der
Tag,
an
dem
sie
von
hier
gingen
Og
måske
er
det
kliche
men
jeg
må
konkludere
Und
vielleicht
ist
es
ein
Klischee,
aber
ich
muss
feststellen
At
hvis
du
ikke
er
her
mer',
så
vil
jeg
ikke
mere
Dass,
wenn
du
nicht
mehr
hier
bist,
ich
auch
nicht
mehr
will
Så
bare
kald
os
Romeo
og
Julie
Also
nenn
uns
einfach
Romeo
und
Julia
For
det
der
før
var
det
mest
overskuelige
Denn
das,
was
vorher
am
überschaubarsten
war
Han
er
ikke
den
eneste
mulighed
Er
ist
nicht
die
einzige
Möglichkeit
Jeg
har
helt
ærlirgt
glemt
det
sjove
ved
Ich
habe
ehrlich
gesagt
vergessen,
wie
schön
es
war
At
være
mig
uden
dig
Ich
ohne
dich
zu
sein
Det
mærkeligt
for
jeg,
har
altid
været:
Es
ist
seltsam,
denn
ich
war
immer:
Et
usædvanligt
bange
barn
Ein
ungewöhnlich
ängstliches
Kind
Jeg
troed'
hele
tiden
at
jeg
sku'
dø
Ich
dachte
die
ganze
Zeit,
dass
ich
sterben
müsste
Men
jeg
har
lært
at
slappe
af
Aber
ich
habe
gelernt,
mich
zu
entspannen
Men
tanken
om
vi
en
dag
Aber
der
Gedanke,
dass
wir
eines
Tages
Skal
i
jorden
begge
to
Beide
unter
der
Erde
sein
werden
Og
få
græsset
til
at
gro
Und
das
Gras
wachsen
lassen
Og
jeg
håber,
det
blir'
samtidigt
med
dig
Und
ich
hoffe,
es
wird
gleichzeitig
mit
dir
sein
Og
så
leved'
de
lykkeligt
til
deres
dages
ende
Und
so
lebten
sie
glücklich
bis
ans
Ende
ihrer
Tage
Og
pludseligt
kom
den
dag
de
tog
herfra
Und
plötzlich
kam
der
Tag,
an
dem
sie
von
hier
gingen
(Åhh,
åååh,
åååh)
(Åhh,
åååh,
åååh)
(Åhh,
åååh,
åååh)
(Åhh,
åååh,
åååh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tore Nissen, Sys Engstroem Bjerre
Альбом
Sys
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.