SyseN - Ataraxie - перевод текста песни на немецкий

Ataraxie - SyseNперевод на немецкий




Ataraxie
Ataraxie
J'en ai marre de cette vie et de cette putain de routine
Ich habe diese Leben und diese verdammte Routine satt
Rien n'est plus pareil, si tu me crois pas, demande à Putin
Nichts ist mehr so, wie es war, wenn du mir nicht glaubst, frag Putin
J'ai une plaie dans le cœur, que quand on le brise: il s'infecte
Ich habe eine Wunde im Herzen, die sich entzündet, wenn man es bricht
J'ai pas besoin de religion, ni même d'entrer dans une secte
Ich brauche keine Religion, nicht einmal einer Sekte beizutreten
J'ai pas besoin de vos règlements, ni vos conneries de réflexions
Ich brauche eure Regeln nicht, noch euren Mist an Überlegungen
J'en ai marre de prendre la pilule bleue quand je ressens des frissons
Ich habe es satt, die blaue Pille zu nehmen, wenn ich Schauer spüre
J'connais un tas de mondes, parce que j'écoute leurs problèmes
Ich kenne eine Menge Welten, weil ich ihren Problemen zuhöre
Je suis le psy du rap, mais pourtant j'ai la flemme
Ich bin der Psychologe des Rap, aber trotzdem habe ich keine Lust
J'respire mal dans ce putain de système
Ich atme schlecht in diesem verdammten System
Mais qui a créé ce putain de système?
Aber wer hat dieses verdammte System erschaffen?
Pour moi, dictature et démocratie, c'est pareil
Für mich sind Diktatur und Demokratie dasselbe
On te menacera avec un flingue juste pour l'oseille
Man wird dich mit einer Knarre bedrohen, nur für das Geld
Ma mère me rappelle que je ne peux plus rien dire
Meine Mutter erinnert mich daran, dass ich nichts mehr sagen kann
Mes potes ne le voit pas, mais je m'inquiètes pour mon avenir
Meine Kumpels sehen es nicht, aber ich mache mir Sorgen um meine Zukunft
J'ai peur qu'on m'abandonne comme a fait mes exs
Ich habe Angst, dass man mich verlässt, wie es meine Ex-Freundinnen getan haben
Quand on aime quelqu'un, c'est pour son cœur et pas pour le sexe
Wenn man jemanden liebt, dann wegen seines Herzens und nicht wegen des Sex
J'avoue avoir de gros problèmes dans ma vie affective
Ich gebe zu, ich habe große Probleme in meinem Gefühlsleben
Depuis bien longtemps j'en deviens addictif
Seit langer Zeit werde ich süchtig danach
L'amour est toujours présent, mais moi j'suis le moins actif
Die Liebe ist immer da, aber ich bin der weniger Aktive
La musique, c'est seule chose qui me calme
Musik ist das Einzige, was mich beruhigt
En réalité, sans musiques, j'aurais déjà commis tout les drames
In Wirklichkeit hätte ich ohne Musik schon alle Dramen begangen
Tu crois vraiment que mes couplets sont qu'des vannes?
Glaubst du wirklich, meine Strophen sind nur Witze?
J'avoue, j'ai un problème avec les tendances
Ich gebe zu, ich habe ein Problem mit den Trends
J'avance pas dans les mêmes chemins qu'vous
Ich gehe nicht die gleichen Wege wie ihr
J'preferes pas être dans la décadence
Ich ziehe es vor, nicht in der Dekadenz zu sein
Laissez-moi une dernière chance
Lasst mir eine letzte Chance
J'aimerais renaître
Ich würde gerne wiedergeboren werden
J'aimerais que ça recommence
Ich wünschte, es würde von vorne beginnen
En vrai, j'ai plus goût à ma vie
Ehrlich gesagt, habe ich keine Lust mehr auf mein Leben
Même mes fantasmes sont devenus nuls
Sogar meine Fantasien sind langweilig geworden
Depuis qu'on me les bousille
Seit man sie mir kaputt macht
Et puis, j'sais pas si je suis dépressif
Und außerdem weiß ich nicht, ob ich depressiv bin
On peut te réparer le cœur
Man kann dein Herz reparieren
Avec de l'adhésif
Mit Klebeband
Sauf, qu'un jour, il ne collera plus
Nur dass es eines Tages nicht mehr kleben wird
Donc profites de ce que t'as
Also genieße, was du hast
Avant de le perdre de vue
Bevor du es aus den Augen verlierst
Parce que ce jour-là
Denn an diesem Tag
Tu t'en voudras
Wirst du es bereuen
T'auras laisser ta vie
Du wirst dein Leben
Derrière toi
Hinter dir gelassen haben
Le sexe n'est qu'un cadeau de Satan
Sex ist nur ein Geschenk Satans
MST, brûlure, problème de santé ou pas constant
Geschlechtskrankheiten, Verbrennungen, Gesundheitsprobleme oder nicht konstant
Je repense à mes potes fumeurs qui ont plus ou moins mon âge
Ich denke an meine rauchenden Freunde, die mehr oder weniger in meinem Alter sind
Petit frère veut déjà devenir grand,
Mein kleiner Bruder will schon erwachsen werden,
Mais il y a beaucoup de désavantages
Aber es gibt viele Nachteile
Ça serait pas étonnant qu'on nous taxe l'air qu'on respire
Es wäre nicht verwunderlich, wenn man uns die Luft, die wir atmen, besteuern würde
Le prix de l'essence fait que ça empire
Der Benzinpreis macht es nur noch schlimmer
Mon daron m'a lâché comme une de-mer
Mein Vater hat mich wie einen Dreck fallen lassen
Du coup, j'écoute plus l'éducation de ma mère
Deshalb höre ich nicht mehr auf die Erziehung meiner Mutter
J'repense à ceux qui peuvent même plus se payer des congés
Ich denke an diejenigen, die sich nicht einmal mehr Urlaub leisten können
Rester devant leur bureau de merde, bien cloué
Die vor ihrem Scheißbüro sitzen bleiben, festgenagelt
Un jour, on m'a dit à moi que l'avenir est entre mes mains
Eines Tages sagte man mir, dass die Zukunft in meinen Händen liegt
On a dit à ma génération que ce sont les gens de demain
Man sagte meiner Generation, dass sie die Leute von morgen sind
Comme si les adultes d'aujourd'hui ne branlez rien
Als ob die Erwachsenen von heute nichts auf die Reihe kriegen würden
Génération numérique
Digitale Generation
Ça picole, ça fume, ça vole et ça nique
Sie saufen, rauchen, stehlen und ficken
Quand je vois ces connards, mes yeux piques
Wenn ich diese Arschlöcher sehe, brennen meine Augen
Surtout chez ces incompétents de flics
Besonders bei diesen inkompetenten Bullen
Avec leurs connasserie de répliques
Mit ihren dummen Sprüchen
(Ataraxie, j'ai même plus de vie, j'en ai plus envie)
(Ataraxie, ich habe nicht einmal mehr ein Leben, ich habe keine Lust mehr darauf)
J'aimerais sortir de cette putain de matrice
Ich würde gerne aus dieser verdammten Matrix ausbrechen
J'aimerais pas être la pute qui suce les chefs d'entreprise
Ich möchte nicht die Schlampe sein, die den Firmenchefs einen bläst
Les gens qui gouvernent ce pays
Die Leute, die dieses Land regieren
Sont plus dangereux qu'les putains de pédophiles
Sind gefährlicher als die verdammten Pädophilen
J'arriverai jamais à trouver le bout de ce fil
Ich werde niemals das Ende dieses Fadens finden
Internet est devenu un endroit hostile
Das Internet ist zu einem feindlichen Ort geworden
(Ataraxie)
(Ataraxie)
J'en peut plus de cette vie
Ich kann dieses Leben nicht mehr ertragen
J'en peut plus de ma vie
Ich kann mein Leben nicht mehr ertragen
J'suis prisonnier dans cette famille
Ich bin gefangen in dieser Familie
Celle des personnes faci-
Der oberfläch-
Les, j'oublie ma vie et j'me tire
lichen Menschen, ich vergesse mein Leben und hau ab
Car, j'aimerais vivre en Ataraxie
Denn ich würde gerne in Ataraxie leben





Авторы: Rayan Tihange


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.